Mathematics traduction Portugais
764 traduction parallèle
Well, that's a matter of simple mathematics.
Bem, isto é uma questão matemática.
That's right. - Simple mathematics.
- Tens razão, é pura matemática!
I want to study mathematics, history, poetry and languages.
Quero estudar matemática, história, poesia e línguas.
Darling, in mathematics you never, never lose yourself.
Querida, na matemática nunca nos perdemos.
But in mathematics, two and two are always four.
Mas na matemática, dois mais dois são sempre quatro.
Well, mathematics.
Bem... pura matemática.
He failed mathematics at West Point. They dropped him from the academy.
Não passou a Matemática em West Point e tiraram-no da Academia Militar.
He could have tutored in mathematics and got his commission.
Podia arranjar-lhe um professor de Matemática e depois ele podia entrar.
It's now a simple matter of mathematics.
Agora é uma questão matemática.
I don't get this mathematics.
Não percebo as matemáticas.
There may be no scientific achievement without mathematics.
Não pode haver sucesso científico sem as matemáticas.
Applied mathematics!
Matemática aplicada.
Darn right that's not. That's higher mathematics.
- Pois não, é matemática superior.
But he hoards his glory like a miser, while we sit at the feet of Aristotle and learn of great wonders of science, of mathematics and of logic.
Mas se apega à gloria como um avarento. Enquanto sentamos aos pés de Aristóteles... e aprendemos os feitos da ciência, matemática e lógica.
Well, he says I'm terribly ignorant, but I have had poetry mathematics, logic, physics, geology and bi... - ology?
Ele diz que sou terrivelmente ignorante, mas tive poesia, matemática, lógica, física, geologia e bio Iogia?
Musicians are always fascinated by mathematics.
A matemática fascina sempre os músicos.
Why does he stagger his mind with the mathematics of the sky?
Porque se tortura com as matemáticas do céu?
What I mean, is that, uh, if you'd like to use me as a sounding board, I've kept up with my mathematics.
Ou seja, se me quiser usar como ajudante, eu tenho jeito para matemática.
AND A THOUSAND YEARS OF SCIENCE AND MATHEMATICS AND THE PROJECTED DREAMS AND HOPES
Os sonhos e esperanças projectados não só de uma nação, mas de um mundo.
There's more to mathematics than adding.
As matemática não ficam na soma.
Well-versed in the sciences and mathematics.
Bem versada nas ciências e nas matemáticas.
It's not mathematics or politics or even beauty.
Não é matemática, ou política, ou mesmo beleza.
Oh, sure, Iike Einstein didn't know anything about mathematics.
Claro, e o Einstein não sabia nada de matemática.
If you want the mathematics of this, Mitchell's ability is increasing geometrically.
Se quer a matemática disto, a habilidade do Mitchell está a crescer geometricamente.
Mathematics.
Matemática.
He was a professor of mathematics here.
Era professor de Matemática aqui.
Mr. Sulu. If you want the mathematics of this,
Sr. Sulu?
We'll never reach an Earth base with him aboard. You heard the mathematics of it.
Nunca chegaremos a uma base terrestre com ele a bordo.
Now I'm not good at mathematics but I'm sure you can figure it out
Não sou bom em matemática. Mas tenho certeza que tu és.
Seems to have an aptitude for mathematics.
Parece ter uma aptidão para a matemática.
And I have run out of mathematics.
Já se me esgotou a matemática.
ESSAY ON THE PROBLEM OF THE FOUNDATIONS OF MATHEMATICS
ENSAIO SOBRE O PROBLEMA DA BASE DA MATEMÁTICA
- With mathematics.
- Com matemática!
You told me you were great at mathematics.
Você disse-me que era forte em Matemática.
Next we come to the Fairfax Atkinson Trophy for outstanding achievement in the field of Applied Mathematics.
A seguir, chegamos ao Troféu Fairfax Atkinson por mérito académico no campo das Matemáticas Aplicadas.
I can teach writing, history, mathematics.
Posso ensinar-vos algo... a escrever... História, Matemática...
An infinite translated mathematics of tolerance and charity among artificial memory devices is ultimately binary.
Uma matemática infinitamente traduzida de tolerância e caridade entre dispositivos de memória artificiais é, no fundo, binária.
Funnily enough, I loved mathematics.
O engraçado é que eu gostava de matemática.
There is a mathematics professor, his name is Chelkovsky.
Há um professor de matemática. Chama-se Sholkovsky.
Sufficiently intransigent, difficult smile, it remembered my teacher of Mathematics,
Bastante intransigente, de sorriso difícil, lembrava a minha professora de Matemática,
In Logic and Mathematics we do not understand things we reason and deduce :
Na Lógica e Matemática não entendemos as coisas raciocinamos e deduzimos :
Mathematics, theology, philosophy, living languages - And dead languages. The history of the world.
Matemática, teologia, filosofia, línguas vivas e mortas, a história do mundo.
I quit because of mathematics. Oh?
Foi por causa da Matemática.
You see, it's simple mathematics.
Vês, é matemática simples.
" Mathematics, good.
" Matemática, bom.
We would have to conclude that someone fond of elementary mathematics was saying hello.
Teríamos que concluir que, alguém apaixonado pela matemática elementar, estava a dizer Olá.
The common language of science and mathematics.
a linguagem comum da ciência e das matemáticas.
A mixture of careful observations, mathematics and record-keeping with fuzzy thinking and pious fraud.
Combinação de observações, matemática e uma cuidadosa conservação, de registos com raciocínios vagos e falsificações piedosas.
- It's no disgrace failing mathematics.
Não é desgraça nenhum, não passar a Matemática.
Mathematics. History. Biology.
Matemática, História, Biologia, Ciências Naturais, lnglês, Latim, Francês...
You heard the mathematics of it.
Ouviu a matemática do problema.