Matilda traduction Portugais
368 traduction parallèle
Then he slaps Louise, he slaps Mathilda, all of my entertainers.
Depois esbofeteia a Henrietta, a Louise e a Matilda. Esbofeteou todas as minhas empregadas.
I, Iris Matilda Henderson... a spinster of no particular parish... do hereby solemnly renounce my maidenly past... and do declare that on Thursday next, the 26th inst., being in my right mind...
Eu, Iris Matilda Henderson, solteira de nenhuma paróquia em particular, aqui renuncio solenemente aos meus bens de solteira e declaro que na próxima Quinta-feira, dia 26.
To captivate Tom, Dick and Harry Each Matilda, Kay and Carrie
Para cativar o Tom, o Dick e o Harry Cada Matilda, Kay e Carrie
Now, yesterday, Matilda was the wicked mermaid - the princess of the frozen sea.
Ontem, Matilda era a sereia traiçoeira Princesa do gelo do mar.
John, Miss Matilda Binks.
John, esta é Miss Matilda Binks.
This is Miss Matilda Binks who's been a member of this family for 22 years. And who today has made a great deal of trouble. Sit down.
Esta é Miss Matilda Binks... que está com esta família há 22 anos e que hoje tem causado muitos problemas.
Aramis the wrestler has dared to defy the Female Hercules, Miss Matilda!
O lutador Aramis ousou desafiar a Mulher Hércules, a senhora Matilde!
We're offering 10 lire to anyone who can defeat Miss Matilda!
A direção oferece 10 pratas a quem vier desafiar a senhora Matilde!
An extraordinary contest, Miss Tarzan against Miss Matilda!
Um desafio excepcional : A senhora Tarzan contra a senhora Matilde!
Your invitation said free champagne, Mitilda, my love
O convite dizia que havia champanhe de graça... Matilda, minha querida.
Matilda the Hun from Milwaukee!
Mathilda a nazi de Milwake.
Matilda, Herman, do you think this is your turn to be first and foremost in sunny California?
Mathilda, Herman acham que esta é vossa oportunidade para... conseguir o primeiro posto na corrida de California?
Calamity Jane's on a northwest tack. Matilda's Buzz Bomb is trying to catch up with Machine Gun Joe. Now streaking southwest.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
Leaving Matilda the Hun in fourth position and Calamity Jane facing another calamity!
Mathilda abandona a última posição. E Calamity Jane se enfrenta com outra calamidade.
This is Grace Pander from St Louis, where Matilda - a dear friend of mine - is receiving a well-deserved rub down.
- Com vocês Grace Pander desde Saint Louis onde Mathilda, uma grande amiga minha, está recebendo uma merecida massagem.
Bless thy daughters Matilda and Jane, and thy son Joe. And bless thy beloved son, the immortal Frankenstein, who has given so much pleasure to so many.
Abençoa a nossas filhas Mathilda e Jane, a nosso filho Joe e... abençoa sobretudo o imortal Frankenstein... que nós gostamos tanto de ter entre nós.
It looks like Matilda has been blown totally...
Parece que a Mathilda saltou pelos ares...
Matilda has made an impressive score. Stand by.
Mathilda conseguiu uma magnífica Pontuação.
Matilda the Hun was a champion driver. Nobody could've scored my navigator and gotten away with it. And he's talking about poor driving!
Escuta querido, Mathilda era uma... experiente motorista, mas ninguém atropela o meu copiloto... e fica tão calmo.
Mr. President said it was the French who knocked off Nero and Matilda.
O Presidente diz que foram os franceses os que... lixaram o Nero e a Mathilda.
Anybody want anything to eat?
- Estão me esperando? - Matilda. Matilda.
Matilda passed away before Chicken George.
Matilda morreu antes do Chicken George.
- Matilda!
- Matilda!
Or maybe Matilda.
Ou a pobre Matilda.
Matilda, come with me.
Matilda, vêm comigo.
Well, I'll go get Matilda.
Vou buscar a Matilda.
Why don't you let Matilda and Irene look after her.
Porque não deixas a Matilda e a Irene tratar de tudo.
Thank you, Matilda.
Obrigado, Matilda.
... I'm marrying Matilda.
Vou casar com a Matilda.
in this way he could always enter... the castle and frequent her granddaughter, Matilda.
desta maneira sempre podia entrar... no castelo e visitar a sua neta, Matilde.
Matilda's your sister.
Diga-me você, Matilda era sua irmã.
Oh, she was young and life for Matilda was like childish games.
Ela era jovem... a tia Matilda era como uma criança.
Matilda's colt is now the old stallion.
O poltro de Matilda é agora o velho garanhão.
Just as you did Matilda years ago.
Assim como fez com a Matilda há anos.
If you realy knew Matilda... you could never ask that.
Se conhecesse realmente Matilda, jamais perguntaria isso.
Waltzing Matilda, I thought Hank Williams wrote it.
Waltzing Matilda. Pensava que o autor era Hank Williams.
Handing you over to the likes of Matilda Blewett is another.
Entregar-te aos desmandos da Matilda Blewett é outra.
The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino Club.
O melhor que temos para oferecer é, o Dormitório da Tia Matilda e, o Clube de Dominó.
We have not forgotten your successful action in the case of Matilda Briggs.
" Não esquecemos o seu êxito no caso do Matilda Briggs.
Matilda Briggs'was a ship associated with the giant rat of Sumatra a story for which the world is not yet prepared.
Matilda Briggs era um navio, associado ao "Grande Rato de Sumatra" uma história para a qual o mundo não está preparado.
We're looking for a Miss Matilda Clayborne.
Procuramos a Sr.ª Matilda Clayborne.
What about Matilda and the kid?
E a Matilda e o miúdo?
Twick or tweat?
Dulce e Matilda?
Oh, my gosh!
Valha-me Deus. Matilda!
Matilda!
Vê o que fizeste!
Now look what you did!
Chamaram-na de Matilda.
At two, Matilda had already learned how to take care of herself.
Aos dois anos, já Matilda aprendera a tomar conta de si.
Every morning, Matilda's brother went to school.
Todas as manhãs, o irmão de Matilda ia para a escola.
Matilda was left alone.
Matilda ficava sózinha.
Matilda.
Matilda!
Matilda decided to leave...
Matilda decidiu partir e... Chega!