English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / Matthias

Matthias traduction Portugais

152 traduction parallèle
The big one, Matthias Selbmann, or Matz, wants to be a boxing champ.
O grande, Matthias Selbmann, ou Matz, quer ser campeo mundial de boxe.
Welcome, Mathias.
Bem vindo, Matthias.
This is your commentator Jonathan Matthias with another bulletin.
Sou o Jonathan Matthias, com outro bloco noticioso.
Matthias!
Matthias!
All right, where's Matthias?
Onde está o Matthias?
Where's Matthias?
Onde está o Matthias?
I found another one, one of Matthias'group, dead of plague.
Encontrei mais um do grupo do Matthias, vítima da epidemia.
There are others, I guess, if Matthias and his brethren haven't killed them all.
Deve haver mais, se o Matthias e os seus irmãos não os tiverem matado todos.
You've only seen the tertiary cases, Matthias and his people.
Só viu os casos terciários, o Matthias e a sua gente.
When it hit, the older people either died or went to the third stage fast... you know, blindness in light, albinism... psychotic illusions, occasional stages of torpor, like Matthias and the things there.
Com a epidemia, os idosos morreram ou passaram rapidamente à terceira fase, sabe como é, cegueira à luz, albinismo, ilusões psicóticas, estados ocasionais de torpor, tal como o Matthias e os demais.
It's where I'm going to live, and not Matthias nor his Family... nor any other son of a bitch is going to make me leave.
E onde vou continuar a morar, e nem o Matthias, nem a sua Família, nem qualquer outro sacana me vai fazer sair de lá.
Once I caught one of Matthias'people last year... and tried everything on the shelves on him.
No ano passado, apanhei um do grupo do Matthias... e experimentei nele tudo o que tinha.
With Matthias?
Com o Matthias?
When it happened, when even the army fell apart... and there was nobody left except those living alone like animals... Matthias walked the streets at night... ringing a bell.
Quando aconteceu, quando até o exército se desmoronou... e não havia mais ninguém, excepto os que viviam sós como animais, o Matthias andava pelas ruas à noite... tocando uma sineta.
But there was Matthias and other people.
Mas ali estava o Matthias com outras pessoas.
- Like Matthias.
- Como o Matthias.
At times, you scare me more than Matthias does.
Às vezes, assusta-me mais do que o Matthias.
Matthias told me.
O Matthias contou-me.
In here, Matthias.
Estou aqui, Matthias.
Matthias, son of Deuteronomy of Gath...
Matias, filho de Deuteronómio de Gath...
- It's all right, Matthias.
- Está tudo bem, Matias.
Matthias?
Matias?
- Are you Matthias?
- És o Matias?
Matthias.
Matthias.
Matthias?
Matthias?
Matthias what?
Matthias o quê?
Now, Matthias, he's one of them, is he?
Agora, Matthias, ele é um deles, não é?
Poor Matthias.
Pobre Matthias.
Matthias Pavayne, Dark soul number 182.
Matthias Pavayne, alma negra número 182.
Or have you forgotten your place in God's grand plan, Matthias?
Ou esqueceste-te do teu lugar no grande plano de Deus, Matthias?
Matthias speaks and God answers.
Matthias fala e Deus responde.
Matthias claims he does God's work.
Matthias afirma que faz o trabalho de Deus.
We have a message for Matthias.
Temos uma mensagem para Matthias.
The hopelessly naive daughter of Matthias, also known as...
A filha ingénua sem remédio ( hopelessly ) do Matthias, também conhecido por...
Now whether a really specific and separate tradition ever descended from her as such, for this, we really have no evidence, but certainly i think along with thomas and probably philip and matthias, she stands as one of the
Se uma tradição específica... descendeu dela... não há provas. Mas, certamente, com Tomé... e, provavelmente, com Filipe e Matias... ela continua a ser uma das principais figuras... das formas alternativas do cristianismo gnóstico daquela época.
Now whether a really specific and separate tradition ever descended from her as such, for this, we really have no evidence, but certainly I think along with Thomas and probably Philip and Matthias, she stands as one of the
Se alguma tradição específica e separada descendeu dela, não temos qualquer prova disso.
JOHN COATES told me about a wonderful new paper of Matthias Flach, a student of his, in which he had tackled a class number formula, in fact exactly the class number formula I needed,
John Coates falou-me sobre um novo artigo maravilhoso de Matthias Flach, um estudante seu, na qual ele tinha conseguido uma fórmula de número de classes, de facto, exactamente a fórmula de número de classes que eu precisava.
What do you suggest, Matthias?
O que sugere, Matias?
Please calm down, Matthias.
Calma, Barsabbás!
Who are we, Matthias, to deny him baptism?
Quem somos nós, Matias, para lhe negar o baptismo?
Calm down, Matthias.
Calma, Matias.
Matthias, come. Come with me. Let us sit here.
Matias, venha... venha comigo.
Peter, Matthias, do you not see you're offending these people?
Pedro! Matias! Não vêem que estão ofendendo estas pessoas?
Matthias, come closer to me.
Matias, chegue aqui perto.
James in Spain, Matthew in Ethiopia and your friend Matthias is in Alexandria with the Jews.
Através de nós. - Se Deus quiser.
The Gospel of Matthias.
O evangelho de Matias.
( woman singing ) Ineke's pregnant. - Again? ( laughter )
Parece que o Matthias não sabe o que fazer com o mosquete.
Yes, it's true, Matthias!
Sim, é verdade, Matias!
Matthias, come.
Matias...
Now our lives are in the hands of Matthias.
Agora as nossas vidas estão nas mãos de Matias.
If you're lucky.
O Matthias disse que o som assustou toda a gente, então é porque foi inesperado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]