Meals traduction Portugais
1,555 traduction parallèle
You got guards bringing your meals in.
Os guardas trazem-te refeições.
How many meals do you have a day? Two a week.
Quantas refeições comes por dia?
Hot meals and bathrooms inside.
Refeições e casas-de-banho lá dentro.
From dawn to dusk my meals would come
Da alba ao crepúsculo a minha comida chegava
Halliburton delivers hot meals, supplies, clean clothing and communications to our soldiers so they can be a little closer to home.
A Halliburton entrega refeições quentes, mantimentos, roupa lavada e comunicações aos nossos soldados para que possam estar um pouco mais perto de casa.
With the children gone, I don`t get to cook big meals anymore.
Com meus filhos fora, não faço mais grandes almoços.
Enjoy your meals.
Deixa lá.
I think the figure is we eat out something like 40 % of our meals.
Acho que os números referem que comermos fora cerca de 40 % das refeições.
They, of course, pioneered the happy meals, now the mighty kids'meals also with those little "gotta have'em" toys.
Foram eles, claro, os pioneiros das Happy Meals. Agora, também, os menus "Mighty Kids", com aqueles brinquedos imperdíveis.
Well, here's my new advice, is just kind of minimize the meals.
- Bem, este é o meu novo conselho : tente minimizar as refeições.
This school does not outsource their food service, but they are on the federal school lunch program, providing USDA reimbursable meals to the students, most of which are reheated, reconstituted packaged foods.
Esta escola não contrata entidades para o seu serviço alimentar, mas está no programa federal de almoços escolares, fornecendo aos estudantes refeições reembolsáveis do Deptº de Agricultura. A maioria das quais são comidas embaladas re-aquecidas e reconstituídas.
You're only cooking 6 out of 36 meals?
- Exactamente. - Só está a cozinhar 6 de 36 refeições.
Take this medicine... 3 times a day after meals... until the prescription runs out.
Tome este medicamento... três vezes ao dia depois das refeições... até terminar a caixa.
The only thing on his hotel bill is four meals a day.
A única coisa que está na conta dele do hotel são quatro refeições por dia. Nenhuma ligação.
You don't look like you've missed any meals to me.
Não me parece que você tenha perdido alguma refeição.
See if they have any meals left over from yesterday.
Juliana. Vê se lhes sobraram refeições de ontem.
They usually run out of meals before we do.
Geralmente, acabam-se-lhes primeiro do que aqui.
I've had patients drive cars... prepare meals, tend their gardens.
Já vi pacientes conduzirem carros, cozinharem, fazerem jardinagem...
You even asked Chef to bring your meals here.
Até pede que lhe tragam as refeições.
He told me that while he was in Starfleet training... he ate the exact same three meals every day... for a year.
Ele contou-me que, quando esteve no treino da Frota Estelar, comeu as mesmas três refeições todos os dias, durante um ano.
I rarely practice my meals before I eat.
Raramente pratico antes de comer.
Then let us comp your meals, shows, spa treatments... and we're gonna put one of our limos at your continuous disposal.
Deixe-nos oferecer-lhe refeições, espectáculos, tratamentos no spa... e disponibilizar uma das nossas limusinas.
I hate people who are not serious about meals.
Abomino pessoas que não levam os moinhos a sério.
Our kitchen staff prepares over 1,100 meals a day here.
A nossa cozinha prepara mais de 1100 refeições por dia.
Of course, then you would have to prepare my Saturday and Sunday meals in advance.
É claro, terias que preparar as minhas refeições de sábado e domingo antecipadamente.
- He could prepare some meals for you tonight.
- Ele podia preparar umas coisas para si hoje à noite.
You get your meals.
Tens refeições.
But... If you have a child, maybe you'd like to try one of our Infection Meals!
Mas se tem uma criança, talvez queira experimentar uma refeição de infecções.
I'm getting so sick of these greasy catered meals.
Estou a ficar tão enjoada destas refeições horríveis.
I thought you said meals were included.
Não disseste que as refeições estavam incluídas?
Gourmet meals, five-star hotels, limo rides.
Refeições e hotéis caros, limusinas.
Well, all this machinery, and the nursing and the meals...
Bem, todas estas máquinas, a assistência e as refeições...
No more jobs. No more cars, no more meals.
Não há mais empregos, carros, refeições.
Know that from now on all my meals will be tried four times
Saiba que doravante os meus pratos serão provados por três vezes.
Eddie, there's doctors, air conditioning and three meals a day back in town.
Eddie, Temos lá médicos, ar-condicionado e três refeições por dia.
We just get meals sometimes.
Só às vezes é que temos refeições.
For starters, she's been fucked more times than she's had hot meals.
Para começar... Já teve mais quecas do que refeições quentes.
And in return, he gets a cot and free meals! He'd make a dream fiighter!
E como pagamento ele recebe um carro e refeições de graça.
They get full meals, they get AZT medicine, while rape victims are dying of AIDS.
Comem bem e tem medicamentos para o VIH mas as vítimas de estupro morrem de SIDA.
Done seen people live in poverty With no meals
Vi pessoas a viver na pobreza Sem refeições
Should only take you the rest of the week, if you figure in breaks for meals.
Deve levar-te o resto da semana, contando com pausas para refeições.
Doctor says I'm supposed to eat a lot of small meals.
O médico diz que fazer muitas refeições pequenas.
I gotta eat a lot of meals.
- Tenho que comer muitas vezes.
- And you eat both meals?
- E comes duas refeições?
Well, you buy curtains you walk the dog you cook meals for two you finish school and you have sex once in the morning and once in the night.
Bem, tu compras cortinas... tu passeias o cão... cozinhas refeições para dois... acabas a escola... e fazes sexo uma vez de manhã... e uma vez de noite.
I gotta pay for meals in coach.
Tenho que pagar pela comida.
I cannot take part in your meals.
Não posso participar das vossas refeições.
Actually... share meals with the monks.
Comer com os monges.
How many meals did you serve at your height?
Não tem que ver com o meu irmão. Tem que ver comigo.
Alright, two happy meals, two snickers.
Dois Happy Meals e dois pacotes de Snickers.
One can also see this : You have a bunch of vampires a few dozen Happy Meals served.
Claro que a outra maneira de olharmos isso é ela serviu uma dúzia de happy meals a um monte de vampiros.