Ment traduction Portugais
87 traduction parallèle
THERE'S BEEN PRESSURE BACK HOME ABOUT THIS KIND OF PU N ISH MENT.
Nós não fazemos as regras, apenas entregamos seus suprimentos
THIS ISN'T AN EASY ASSIGN MENT TO HAN DLE- - STOPPING HERE FOUR TIMES A YEAR
Duvido que isso vá servir de consolo à você, mas...
I MUST SAY, THE STORY OF HIS IS A FASCI NATING DOCU MENT.
- Foi por isso que veio? - Bem, em parte.
Over the hile... hiel... he... heels... Oh, hills, hills!
Morrendo sobre os ment... mant... montes!
Oh, don't ment - What?
Oh, não precisa... o quê?
I had arrived at that portion of the story where Ethelred, the hero of the book, having sought in vain for peaceable admissión into the dwelling of the hermit, broceeds to ma ke good a ment ra nce by force
Eu havia chegado àquela parte da história em que Ethelred, o herói da Assembléia, tendo tentado em vão ser admitido pacificamente na morada do eremita, passa à tentativa de forçar a entrada.
We found this on the floor of your appart - ment here.
No chão da sua casa cá.
Is it our fault that arms develop - ment is one of the most lucrative sectors of business?
E se a produção de armas é o sector mais rentável?
EN-VIRON-MENT.
Meio-ambiente.
Just because you came back from the underworld doesn't ment you're... an immortal.
Não sei. Só porque voltou do Mundo dos Mortos não significa que é imortal.
It's more of a general wondering.... ment.
Não é bem uma pergunta... é mais um pensamento generalizado.
- I thought you ment phone book.
- Pensei que era na lista telefónica.
It's more of a general wondering ment.
É mais uma interrogação geral lizada.
I ment no harm.
Não lhes quis fazer mal.
- That's not what I ment.
- Não é isso.
Hat he uses It to kill rats In hl s base ment?
- O quê? Que ele a usa para matar ratos na cave dele?
"Ave Maria for soprano", by Clement Mathieu.
"Con-fissão Ma-ri-a para so-pra-no de Clé-ment Ma-thieu".
by Clement Mathieu.
De Clé-ment Ma-thieu.
The briefest indulge-ment in automotive pleasure.
O mais recente deleite do prazer automobilístico.
What we do is slice your face and peel it back so we can insert now pig-ment producing cells inside.
Cortamos a tua cara para podermos inserir novas células de pigmentos.
"En-fran-chis-ment"?
"En-fran-chis-ment"?
What I ment to say was, neurosurgery is never without risks...
O que quis dizer foi que uma cirurgia neurológica sempre apresenta riscos.
Can I talk to you for a mo... ment?
Posso falar consigo um momento?
BEFORE WE ADJOURN TODAY, LET'S TAKE A MENT TO BOW OUR HEADS.
Antes de sair hoje, vamos parar um momento e inclinar as nossas cabeças.
You lie...!
Seu ment...!
Chaos was good because it ment that there was no central authority that was imposing ideas so individuals could come up with their own ideas.
O caos era bom porque significava que não tinha autoridade central impondo idéias e os indivíduos podiam ter suas próprias idéias.
- I said no, and I ment no.
- Eu disse não, e é não mesmo.
And while you're sleeping what are we ment to do?
E enquanto dorme o que é suposto nós fazermos?
I did not ment to
Não queria reagir assim.
Um, you know, it's just that you are trapped in what I'm guessing is several tons of, ment and I've never seen a boy... wait, how old are you?
Sabes, é que estás preso no que imagino serem várias toneladas de cimento, e nunca vi um rapaz... Espera, quantos anos tens?
Ment-whore!
Orienta-puta!
Well, we're "room for improv-ment."
Bem, somos os "Espaço para Improvi-sar."
Ment mad No, it gAnial.
Não sei se irei habituar-me a ti...
- Like fraud. Embezzling-ment. And sub-prime time toxic assets.
Como fraude, desfalque e alguns bens valiosos.
Li... actually, that one's true.
Ment... Na verdade, isso é verdade.
Y... I know this might be premature ment as we have just come back
Bem, acho que pode ser um pouco cedo, já que voltamos à tão pouco tempo
There was much hard work ment even when I was a lot of pain and wanted to resign, she would not let me
Tive muito trabalho duro, mas.. mesmo quando tinha dores e queria desistir, ela não deixou
but things happend is Josemaria's life that ment he underestood this before I did
Mas aconteceram coisas na vida do Josemaria que mostraram que ele o percebeu antes de mim.
it's love our Lord said love and love was what he ment and we love each other no?
É amor. Quando Nosso Senhor disse "amai-vos", falava de amor. E devemos amar-nos uns aos outros.
You were ment to play together.
Nasceram para tocar juntos.
I mean, we ment in detencion.
Conhecemo-nos na sala de castigo.
When I said, get out of the house, this isn't what I ment.
Quando disse para saíres de casa, não me referia a isto.
Je mens, tu mens, il ment, nous mentons...
Je mens, tu mens... il ment... nous mentons...
Any living system on our beloved planet, is an eloquent expression of the Universe's astonishing ability to come to a perfect balance and then to do what life is ment to do : to thrive.
Todo sistema vivo existente em nosso amado planeta é uma expressão da fantástica habilidade que o universo tem de se manter em perfeito equilíbrio, para depois fazer o que a vida foi destinada a fazer :
But it's really perpetuating the problems, it was ment to alleviate.
E isso apenas perpetua os problemas, que deveriam aliviar.
U H, WHAT REG I MENT?
Obrigado, Sam.
I THOUGHT, OF COURSE, THAT THE EXPERI MENT HAD FAI LED
Na verdade, não há muito mais, para dizer.
Kumar is in a bad fix. For you it's a matter of entertain-Ment.
O Kumar está em maus lençóis.
I guess they realized the word "half pipe" ment something.
Acho que perceberam que "half pipe" ( meio cachimbo ) significa algo.
Forgot ment.
Palm Springs sempre estará lá.
No, li...
Não, ment...