Meowing traduction Portugais
50 traduction parallèle
True cats chase around at night meowing.
É verdade. Ouço gatos rondando a noite... miando.
- Override. - [Meowing]
Desconsidere.
- Come on. Let's all start meowing.
Vamos todos miar!
If this little pussycat has got communism, ( CAT MEOWING ) you can't think of this little pussycat.
Se este gatinho tem comunismo, não podem pensar neste gatinho.
( CAT MEOWING ) It's a cat!
É um gato!
[cat meowing] If you ask me, Michael, she has newts in her belfry.
Se queres saber, Michael, ela tem osgas é na cabeça.
[Meowing] I wish we could get out of here.
Gostaria de me ir embora daqui. Sid!
This box is meowing.
A caixa está a miar.
- [Cat Meowing] The magic will only be effective if it is carried by a strong vision.
A magia apenas terá efeito se for transportada por uma visão forte.
Well, this meowing is absolutely worse than the alarm.
As miadelas são bem piores que o alarme.
- And so, as the rats'milk is returned to the sewers - - [Meowing] the circle of life is complete.
E assim, enquanto o leite de rato é devolvido ao esgoto, o ciclo da vida completa-se.
Will you hurry up? [MEOWING]
Levantaste-te cedo.
Okay, but how do I get the words inside without getting trapped inside the painting myself? [MEOWING] No, I couldn't.
OK, mas como é que eu meto as palavras lá dentro sem eu própria ficar presa dentro do quadro? Não, eu não tenho coragem.
Something weird about all of this. [SWISHING ] [ CAT MEOWING]
Há algo que não bate certo nisto tudo.
Oh. The doctor on the telephone, ( meowing ) yeah, uh, said Lola needs a nesting spot.
O médico do telefone, disse que a Lola precisa de um ninho.
Their names are Groucho, Harpo, Chico, Zeppo and Pepe. ( meowing )
Os nome deles são Groucho, Harpo, Chico, Zeppo e Pepe.
Oona stops crying when there's meowing, but it's making me hoarse.
A Oona pára de chorar quando ouve os miaus e está-me a deixar rouco.
- [Plaintive Meowing ] - [ Gasps] You papier-mached my cat?
Puseste papier-mâché na minha gata?
He must have been meowing for an hour... but Morey was playing some Thelonious on the Steinway... and when Morey plays, I go into this trance... where all I can see is blue, and moon, and stars.
Ele já devia estar a miar há uma hora, mas o Morey estava a tocar composições de Thelonius no piano... e quando o Morey toca, eu entro em transe... e só vejo azul e lua e estrelas.
HE'S A GOOD BOY, MY SON. ( cat meowing )
O meu filho é um bom rapaz.
MARGE : I'm sending the cat up with your lunches. [MEOWING]
O gato vai subir com o vosso almoço.
Did it make kind of a meowing sound?
Miava?
- I was gonna ask you the same thing. - [Meowing]
Eu ia perguntar-te a mesma coisa.
- Come on, concentrate on his meowing.
Vá! Concentra-te nos miaus.
Well, who's meowing now, bitches?
Bem, quem é que faz "miau" agora, cabrões?
Yes. Don't go over there talking to those lions meowing like a pussycat.
- Não vás falar com aqueles leões a miar que nem um gatinho.
- Want some beans? - ( MEOWING )
Meter álcool no bucho daqui até lá, não conta como mudança.
[Cats meowing]
( gatos miam )
Yup. [meowing ] [ screech, hiss]
Sim.
( meowing ) : Me-yes.
Me-sim.
Coughs and fights and cats meowing.
Tosses, lutas, gatos a miar.
[Nancy meowing] Oh, there goes my ring.
Oh, lá se foi o meu anel.
[Nancy meowing] Oh, my God, that must be the sound of a surrendering cat uterus.
Oh, meu Deus, deve ser o som do útero da gata a se render.
[kittens continue meowing] Well, I'm off Korean dumplings for life.
Nunca mais como comida coreana.
A cat meowing at your feet, looking up at you is life smiling at you.
Um gato miando em seu pé, olhando para você é a vida sorrindo para você.
[meowing] Crabbiness gets you what you want.
A implicância dá o que você quer.
[meowing] How about... wanna shred this pelt?
Que tal... querem estraçalhar esta pele?
[meowing]
Detestaram mesmo!
Now, who's next? [meowing] Aw, wabby tabbies want wuv?
Carangatos querem amor?
Or maybe it just hit the back legs and it tried to crawl away, but it was... it was, like, stuck to the road, and it was... it was meowing out and it could see its breath.
Ou se foi só nas patas traseiras e ainda se tentou arrastar, mas estava preso ao chão, e estava... a miar... e via o ar a sair-lhe da boca.
- [Meowing]
Deus Santíssimo!
PIPER : This is really strange. [CAT MEOWING]
Isto é mesmo estranho. O gato ainda não foi alimentado, não foi feito nenhum café.
( cat meowing )
Quem é esta?
[Polly meowing] ANDREA. Two Dobermans for tomorrow?
Dois dobermans para amanhã?
- [Nancy meowing]
Ah!
[kittens meowing] I don't know why I'm not throwing up.
Não sei porque é que não estou vomitando.
[kittens meowing] That's right.
Isso mesmo.
- [meowing]
Mas antes, uma soneca.
- [meowing ] - [ sighs]
Ei, isso é nosso!
- [meowing]
Nada disso.