Metron traduction Portugais
34 traduction parallèle
Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them.
Os Metrons disseram que haveriam armas... se pudesse encontrá-las.
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left.
A menos que encontre a arma que os Metrons mencionaram, tenho muito pouco tempo.
Who is this? The Metron?
Quem está aí, o Metron?
You're a Metron?
É um Metron?
After you touched off your primitive cannon, captain, we lost the picture the Metron was sending us.
Após disparar o seu canhão primitivo, Capitão, perdemos a imagem que os Metrons estavam a enviar.
He has also ordered an extraordinary supply of laser rifles and metron bombs, certainly unnecessary requisitions for a planet whose entire population has supposedly been terminated.
Mas ele requisitou uma provisão extraordinária de lasers e bombas. Requisições desnecessárias para um planeta cuja população foi totalmente exterminada.
Come on, Metron, you're in the clear!
- Mexa-se! Vamos, Metron, sozinho!
I would like to see Jason, Metron, Rabbit, Terra and Tug on the dog block immediately.
Eu gostaria de ver Jason, Metron, Coelho, Terra e Tug em quadrantes imediatamente
Metron admits to mystery.
Metron aceitar o mistério.
Hey, Metron, pass it over here!
Hey, Metron, entregá-lo para mim!
Metron, why don't you try to hit the ball?
Metron, por que você não tenta bater na bola?
- Can you explain this, Metron?
- Você pode explicar isso, Metron?
Metron, you should have stayed at the orphanage.
Metron, desculpe debistes estiveram no orfanato.
- This is Metron.
- Este é Metron.
- Metron.
- Metron.
Since they signed an agreement with Metron Consortium!
Desde que assinaram um acordo com o Consórcio Metron!
If the sample is not placed within the vessel, it will automatically retrieve all biological matter, within one metra of it's radius.
Se a amostra não for colocada na anave... ela automaticamente recolherá toda a matéria biológica... que houver num raio de 1 metron.
Eight years ago, he supervised a medical trial over at Metron Pharmaceuticals.
Há oito anos, supervisionou uma experiência na Metron Farmacêuticos.
Metron was shut down before they even finished their research.
A Metron fechou, antes de terminar a pesquisa.
Lionel Luthor owns Metron.
Lionel Luthor é o dono da Metron.
I'll look into Metron, see where my father's hiding the proverbial bodies.
Vou averiguar a Metron, ver onde o meu pai escondeu os segredos.
Oh, Lex, I don't have time for 20 questions.
Já sei do laboratório em Metron.
I know about the lab at Metron.
Dá um novo significado a "recursos humanos".
You know, there are hundreds of projects in development at LuthorCorp.
Perdoa-me se não me lembro dos pormenores do... O quê, Metron?
You'll have to forgive me if I'm not current on all the details about.... What, Metron?
Está a desenvolver um soro secreto que tem o efeito Lázaro nos recentemente falecidos.
I appreciate the gesture, but I told you, I had nothing to do with the lab at Metron.
Aprecio o gesto, mas já disse, não tenho nada a ver com o laboratório.
I had nothing to do with the murders of Dr. Teng and her team at the Metron lab.
Não tenho nada a ver com as mortes da Dra. Tang e do pessoal do Laboratório Metron.
He tried to pin the murders at Metron Labs on me, so I went to the feds... and I cut a deal.
Ele tentou culpar-me dos homicídios nos Lab. Metron, e eu fui ter com o FBI... e estabeleci um acordo.
He plays watchdog for the old Metron Pharmaceuticals building.
Ele é segurança do edifício da antiga Metron Pharmaceuticals.
Metron, scientist and chronicler.
Metron, cientísta e cronólogo
METRON : Behold the Source Wall. Behind it is the single greatest secret of the universe.
Observe a parede, fonte de tudo... atrás dela, se esconde maior segredo do universo isto o máximo que eu posso ir.
I mean, Level 3, Metro Pharmaceuticals, 33.1.
Ao nível 3, Farmacêutica Metron, 33.1.
Well, Metron,
Bom, Metron.
You, Metron.
Metron!