Mina traduction Portugais
4,278 traduction parallèle
Mina Murray judges me!
A Mina Murray julga-me!
Mina Murray's taken root in you.
A Mina Murray está enraizada em si.
You are Mina too.
É a Mina também.
A 20-year-old female woolly rhino was found in a mine just outside the city.
Um rinoceronte lanoso fêmea de 20 anos foi encontrado numa mina nos arredores da cidade.
Another abandoned mine? !
Outra mina abandonada?
- I've always wanted to roll with the Wreckers...
Demolidores, vasculhem a mina. Sempre quis andar com os Demolidores.
And, um, the left rear wheel of that vehicle - initiated a Soviet-made TM-57 anti-tank mine. - [muffled boom]
... a roda traseira esquerda passou em uma mina anti-tanque soviética.
When that mine went off, the last thing I ever heard in my left ear was "pop,"
Essa mina foi a última coisa que escutei com meu ouvido esquerdo.
and I watched the vehicle going away. And I said to myself, "We've hit a mine, I'm dead, and I'll be answering for my life in front of God very soon."
... olhei para baixo e vi o veículo se distanciando e disse para mim mesmo... pisamos em uma mina, estou morto, estarei na frente de Deus em um momento...
We followed the trail that day with the desperate hope that it would lead to an Energon mine.
Seguimos o rasto naquele dia com a desesperada, esperança que nos levasse a uma mina de Energon.
I found the gold mine.
Encontrei a mina de ouro.
Since brackett opened the mine back in'81, man?
Desde que o Brackett abriu a mina em 81, meu?
Have them work underground for a day. Yeah.
- Põe-os a trabalhar na mina por um dia.
No, I will go into that mine, I'll shovel that coal, and I'll get two cuts all on my own.
Não, vou entrar naquela mina, vou escavar carvão, e vou fazer duas cotas, só por minha conta.
Mine ain't no place for a woman.
A mina não é lugar para uma mulher.
Now, if anything goes wrong down here, the first thing we do is we get out of the mine, but if the shit really hits the fan, we park our asses in this luxury condo here until someone can dig us out.
Se algo correr mal, saímos imediatamente da mina, mas se não pudermos sair, entramos nesse condomínio de luxo até alguém nos resgatar.
What... What about the old mine?
E quanto à velha mina?
Do you know what to do with a land mine?
Tu sabes como lidar com uma mina terrestre?
- He wants her to step off the land mine.
- Ele quer que ela saia da mina terrestre.
The data you ripped from Sonya's phone was a gold mine.
O arquivo que arranjaste do telefone da Sonya era uma mina de ouro.
You boys are mining gold in there.
Vocês têm uma mina de ouro ali dentro.
The data you ripped from Sonya's phone was a gold mine.
As informações do telefone da Sonya eram uma mina de ouro.
Don't think you've hit the jackpot, buddy,'cause we're broke.
Não pense que encontrou a mina de ouro, porque nós estamos falidos.
Like copper miners can sweat blue from the minerals in the mine.
Como os mineiros de cobre que podem suar azul - devido aos minerais da mina.
It's diamonds from the Diavik Mine in the Northwest Territories.
São diamantes da mina Diavik nos territórios de noroeste.
The digital world would be your oyster.
O mundo digital seria a sua mina.
It means it was made at the mine rather than in a refinery.
Significa que foi feita numa mina e não numa refinaria.
Can you determine the mine based on the impurities?
Conseguem determinar a mina com base nas impurezas?
It's from the Dacey Mine in Tanzania.
Mina Dacey, na Tanzânia.
The Sergeant mentioned the area is full of abandoned mine shafts.
O sargento disse que havia por aqui vários poços de mina abandonados.
I'd say dropped down the bottom of a mine shaft by now.
Imagino que esteja no fundo dum poço de mina.
My own pace will be quite hectic enough, thank you, what with organising Christmas in July and finalising the sale of the mine.
O meu próprio ritmo já será bem rápido, obrigada. Tenho de organizar o Natal em julho e finalizar a venda da mina.
Phryne, Nicholas Mortimer, part owner of the Stanley Mine.
Phryne, é o Nicholas Mortimer, dono de parte da mina Stanley.
Of course. You used to manage the mine for Uncle Edward.
Geria a mina pelo tio Edward.
The mine's youngest victim.
- A vítima mais nova da mina.
It's why Nicholas and I wish to sell the land and the mine - to erase those dreadful memories.
É por isso que eu e o Nicholas queremos vender o terreno e a mina. Para apagar essas memórias horríveis.
Anything relating to the cave-in at the Mount Alexandra Mine.
Tudo o que esteja relacionado com a derrocada na mina Mount Alexandra.
You owned the mine where his uncle died.
É dona da mina onde o tio dele morreu.
I thought the mine was closed ten years ago.
Pensava que a mina tivesse sido fechada há dez anos.
I didn't want the men to keep drilling, but we were getting close to a new seam of gold and I was issued with a report that said the mine was safe.
Não queria que os mineiros continuassem a escavar, mas estávamos a aproximarmo-nos de um novo filão de ouro. E tinha recebido um relatório que dizia que a mina era segura.
Would Len have reopened the mine shaft?
- O Len poderia abrir a mina?
Why are we talking about a mine shaft?
Porque estamos a falar da mina?
Why don't you ask Chester about the mine shaft?
Porque não pergunta ao Chester sobre a mina?
Edward might have had to rely on others to judge the condition of the mine, but if the boy had said something to him, he would have told me.
O Edward podia depender de outros para avaliar a condição da mina, mas se o rapaz lhe tivesse dito alguma coisa, ele ter-me-ia contado.
But the mine was struggling and Uncle Edward had to keep things to schedule.
Mas a mina estava a passar por dificuldades e o tio Edward tinha de cumprir prazos.
Because your husband robbed me when he closed the mine. I wasn't going to be robbed again.
Porque o seu marido me roubou quando fechou a mina, não ia permitir que me roubassem outra vez.
Poor Edward was so distressed that he closed the mine.
O pobre Edward ficou tão destroçado que fechou a mina.
Mina.
Mina.
He attacked Mina.
Ele atacou a Mina.
Why would Quentin reopen the mine?
Porque haveria o Quentin de reabrir a mina?
Jack, the shafts.
Jack, a mina.