Mind if i tag along traduction Portugais
60 traduction parallèle
Mind if I tag along?
Posso acompanhá-lo?
- Mind if I tag along, Captain?
Acho que quer me ver junto, Capitão?
- Yeah, me, too. Mind if I tag along?
Também eu. lmportam-se que me cole?
Mind if I tag along?
Posso ir convosco?
Mind if I tag along?
Importam-se que vos acompanhe?
Do you mind if I tag along?
- Posso acompanhar-te?
- Do you mind if I tag along with you? - You tag along with me?
lmporta-se que vá consigo?
Hey, seems like we're going the same way. Mind if I tag along?
Gostaria de ouvir mais.
- Oh! Do you mind if I tag along?
- Importa-se que eu o acompanhe?
- Mind if I tag along?
- Posso ir?
Mind if I tag along?
- Importa-se que vá consigo?
Mind if I tag along?
Importaste que te acompanhe?
- Mind if I tag along?
Posso ir também? Claro.
- You mind if I tag along?
- Posso ir consigo?
Mind if I tag along?
Importa-se que o acompanhe?
Mind if I tag along?
- Importas-te que vá contigo?
You mind if I tag along?
Importas-te que me junte a ti?
I hope you don't mind if I tag along.
Espero que não se importem que vos acompanhe.
Mind if I tag along?
Importa-se que vá consigo?
You guys mind if I tag along?
Vocês importam-se se eu for com vocês?
You gents mind if I tag along?
Importam-se que vá convosco?
You mind if I tag along?
Importam-se que me junte a vocês?
Hey. Do you mind if I tag along?
Posso juntar-me a vocês?
Mind if I tag along?
Se eu ir a mente?
- Well, you mind if I tag along?
- Posso ir consigo?
I can't even take a piss without someone saying, "Hey, mind if I tag along?"
Não posso fazer xixi sem que alguém diga, - "Ei, importa-se se eu for junto?"
Mind if I tag along?
Importas-te se for contigo?
The whole company retreat that's happening this weekend, do you mind if I tag along?
O tal retiro da empresa que vai haver este fim-de-semana, importas-te que eu também vá?
You guys mind if I tag along?
Importam-se se também for?
Hey, mind if I tag along?
Ei, importas-te que me junte?
Mind if I tag along?
Importam-se que eu vá também?
- Do you mind if I tag along?
- Importa-se que vá consigo?
Mind if I tag along?
Importas-te que vá contigo?
Mind if I tag along, Professor?
- Posso ir também, professor?
Mind if I tag along?
Importas que te acompanhe?
Mind if I tag along with you guys?
Importam-se que vá também?
You mind if I tag along?
Importa-se que eu a acompanhe?
You mind if I tag along with you anyway?
Importa-se que a acompanhe?
I'll tag along with you if you don't mind.
- Eu vou contigo se não te importas.
You don't mind if I just tag along, do you? No!
- Não se importa se eu for também?
Well, if you don't mind, I'll just tag along and I can fill you in as we go. Is that all right?
Se não se importa, acompanho-a e ponho-a a par de tudo pelo caminho.
Yeah, I don't mind if you tag along.
Não me importo que venhas comigo.
- You mind if I tag along?
Vou falar com ele.
Oh. You mind if I tag along?
Importam-se que vá convosco?
Hey, do you guys mind if Zia and I tag along with you? Why?
Se importaria se eu e Zia fôssemos com você?
Uh, you mind if I... tag along?
Importas-te que eu vá contigo?
Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a...
Se não levarem a mal, gostava de continuar com vocês...
If you don't mind, I'd love to tag along.
Se não te importas, gostaria de ir contigo.
You mind if I tag along?
Importas-te que vá contigo?
Think I'll tag along if you don't mind, sarge.
Acho que alinho nisso, se não se importa, sargento.
If you don't mind, can I tag along?
- Posso juntar-me a si?