Missy traduction Portugais
1,367 traduction parallèle
Yeah, toot your own horn, you little missy.
Devo ir? - Pavoneia-te um bocado.
Personally, missy, if you can't participate with a smile and a hug...
Acho que, se não conseguires participar com um sorriso e um abraço,
And believe me, missy, either one's fine with me.
E acredite, menina, qualquer um me serve.
You'd better chop chop, missy.
É melhor despachares-te, menina.
Listen, missy. The last two city-slickers who used reverse psychology on me are pushing up daisies.
Ouve, menina, os últimos dois citadinos que usaram psicologia invertida comigo estão a fazer tijolo.
Try "Missy."
A "Missy."
Class of'90, Missy Parker.
Classe de 90, Missy Parker.
Bitch-slap the side partner for dipping into my private stock, then take missy home and fuck her till she smiles.
Dar uns tabefes ao parceiro por se meter com a minha reserva pessoal, depois, levava a gaja para casa e fodia-a até ela sorrir.
Outside, missy.
Lá para fora menina.
Yeah, I don't know if this is gonna work, Missy.
Não sei se isto vai dar certo, Missy.
- Hey, Missy. - Man, good to see you.
- Que bom ver-te.
It's like Timberland, and I got a bit of Missy moving up there... but I'm trying to go through that Neptune feel- -
É como a Troncolândia, tenho um pouco do Mississipi movendo-se lá... mas estou a tentar ter um toque de Neptuno.
That's right, missy.
Tal e qual, menina.
Quiet, missy!
Cale-se, menina!
You have a name, missy?
Qual é o seu nome, menina?
To what point and purpose, young missy?
Com que objectivo e intento, minha menina?
Step off, missy!
Deixe-nos em paz, Senhora!
I don't know ifthiS iS gonna work, missy.
Não sei se isto vai funcionar, Missy.
missy, hold up.
Missy, espera aí.
Hey, missy.
Ei, Missy.
You're pretty light on your feet, missy.
Tens muita energia nos pés, menina.
Get your mind out of the gutter, missy.
Cuidado com o que pensas, menina.
Okay, what about you, missy?
Está bem. Então, e tu, menina?
Oh, no you don't, missy, there will be no fleeing the country until you clean up after yourself.
Ah, não, não vais, menina, não há cá fugas do país até teres limpo as tuas borradas.
And you, you need to follow through too, missy.
E tu, tu também tens de ir até ao fim com o teu, senhorita.
Hold on one sec here, missy.
Aguenta um segundo, menina.
- Read the button, missy.
- Lê o pin, menina.
Hey, there is no chill time scheduled for four o'clock tomorrow, and the one thing I really don't have time for are your jokes, missy.
Não há sessão de relaxamento para as 16 : 00, amanhã. Menina, não tenho mesmo tempo para as tuas piadas.
Run away there, missy, cos guilt trips don't work on old Perrerino.
Desaparece, nina, porque esses jogos de culpa não funcionam com o velho Perrerino
Well, buckle up, missy.
Segura-te, menina.
- Give that a try, missy.
- Experimente, menina.
That ain't happening, missy.
Isso não vai acontecer, menina.
Look, missy, this is my detail. I started it.
Ouça, menina, este destacamento é meu. Fui eu que o criei.
So control yourself, Missy!
Controla-te, Missy!
- Missy?
- Missy?
Missy.
Missy...
Kathryn, I need you to, uh, get a Cartier bracelet to send to Missy.
Kathryn, preciso que compres uma pulseira da Cartier para dar à Missy.
- Missy Vangilder.
- Missy Van Gilder.
- Missy!
- Missy!
And this is our little Missy.
E esta é a nossa querida Missy.
I think Missy likes me.
Penso que a Missy gosta de mim.
Missy, get your coat!
Missy, pega no teu casaco!
- I'm sorry, Missy.
- Desculpa, Missy.
Missy darling, it's not true.
Missy, querida, não é verdade.
Missy, we'll wait for you in the car.
Missy, esperamos por ti no carro.
I'm sorry, Missy.
Desculpa, Missy.
Missy, get in the car!
Missy, entra no carro!
Missy, hold up.
Missy, espera aí.
- What's up, girl?
- E daí, miúda? - Olá, Missy.
You got a lot of chutzpah, missy.
Você é muito cara de pau, menina. Adeus!
Missy, we've been dating a while.
Missy, já namoramos há algum tempo.