English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / Monitor

Monitor traduction Portugais

3,807 traduction parallèle
The Anti-Monitor.
O Anti-Monitor.
The Anti-Monitor ate that entire Universe for breakfast.
O Anti-Monitor comeu aquele Universo inteiro ao pequeno almoço.
Apparently the Anti-Monitor has detected my long-range burst scan.
Aparentemente, o Anti-Monitor detectou a minha sondagem.
- POTUS wants me to monitor US, Hey - as kind of my pet project.
O Presidente quer que eu acompanhe o "EUAi", o meu projeto-piloto.
I'm not a lifeguard.
Não sou monitor de natação.
I'll smash your head into the monitor.
Bato-te com a cabeça no monitor.
Out there, you used the nearest champagne bucket to monitor your surroundings behind you without turning your head- - that's not a technique one learns on the street, but at Quantico.
Lá fora usou o balde de champanhe mais próximo para monitorizar os arredores atrás de si sem virar a cabeça. Não é uma técnica que se aprenda nas ruas, mas em Quantico.
Soundwave, monitor all Earth-based transmissions for any sign of Autobot communication... with each other or with their human counterparts.
Soundwave, monitoriza todas as transmissões da Terra... por qualquer sinal de comunicação... entre os Autobots ou com os seus companheiros humanos.
Why is my necklace on the monitor?
Por que é que ele está no monitor?
I just snagged a monitor, a ventilator, and central line kits.
Consegui um monitor, um ventilador e kits de canulação central.
We'll continue to monitor the SEAL training facility but it looks like that is one crisis averted.
Vamos continuar a monitorizar a instalação de treinos SEAL, mas parece que é uma crise evitada.
Somebody grab the monitor.
Alguém que vá buscar o monitor.
You understand your role as monitor is not to interfere...
Sabes que o teu papel enquanto monitor é não interferir...
Monitor?
Monitor?
You're her monitor, aren't you?
Tu és o monitor dela, não és?
I may have a monitor dilemma of my own.
Eu acho que tenho um problema com o meu monitor.
So, they forced you to be Beth's monitor for two years without even knowing why.
Então obrigaram-te a ser monitor da Beth durante dois anos sem te dizerem porquê.
Um, the monitors are unaware of the purpose of the experiment.
O monitor não conhece o objetivo da experiência.
Right. I may have a monitor dilemma of my own.
Eu acho que tenho um problema com o meu monitor.
High school. Yeah. So how could he be your monitor?
Como poderia ele ser o teu monitor?
My monitor is probably one of those bitches upstairs.
O meu monitor deve ser uma daquelas cabras lá em cima.
I think that I may have spotted her real monitor.
Acho que detetei um monitor verdadeiro.
You monitor human clones.
Tu monitorizas clones humanos.
So, Paul's a monitor.
O Paul é um monitor.
She smoked her husband with a golf club on a hunch that he was her monitor and now, they're away at a couple's retreat, trying to repair their marriage.
Ela bateu no marido com um taco de golfe ao pensar que ele era um monitor, e agora, estão num retiro a tentar reparar o casamento.
They've been together since high school. He's not her monitor.
Estão juntos desde a escola, Ele não é monitor.
Black-ops Paul just proved he's down with you for real, but he also said run.
O monitor Paul acabou de provar que está contigo de verdade. - Mas também disse para fugires.
Alison, you don't know who your monitor is, okay?
Alison, não sabes quem é o teu monitor.
She's obsessing that one of her bitchy friends is her monitor.
Ela está obcecada que uma das amigas é a sua monitora.
I assaulted my monitor.
Ataquei o meu monitor.
And as a gesture of good faith, your monitor has been lifted.
Como um gesto de boa fé, o teu monitor foi suspenso.
We need to monitor all activity.
É preciso monitorizar tudo.
You stay here and monitor the FBI.
Tu ficas aqui a vigiar o FBI.
Teams of scientists constantly monitor them.
Equipas de cientistas monitorizam-nos constantemente.
This technology will enable the S.H.I.E.L.D. detection program to monitor every event and the full range of human activity, all over the planet.
Esta tecnologia permitirá escudar o programa de detecção para monitorizar todos os eventos e toda a actividade humana por todo o planeta.
I'll monitor from here.
- Vou acompanhar a partir daqui.
Where's Mozzie gonna be with the monitor?
Onde vai estar Mozzie com o monitor?
You got our first aid kit, the radio outta the truck so you - can monitor the police band...
Têm o kit de 1ºs socorros, o rádio da carrinha para para ouvirem a frequência da polícia...
Going off the deep end and plugging into that invincible Antimonitor body?
Foi ao fundo do poço e ligou-se ao corpo invencível do Anti Monitor?
Your AI, Aya, as you refer to it, is operating irrationally and has melded itself to the Anti-Monitor, one of the greatest threats in Guardian history.
A vossa IA, Aya, como vocês lhe chamam... está irracional e fundiu-se com o Anti-Monitor! Uma das maiores ameaças na história dos Guardiães!
No more naked body parts at your desk for any reason.
Não há mais corpos nus no seu monitor por qualquer razão. - Percebido.
This thing has now become more dangerous than the Manhunter and Anti-Monitor threats combined.
Esta coisa tornou-se mais perigosa que os Caçadores de Homens e o Anti-Monitor juntos.
I believe you stood idly by while the Anti-Monitor killed her.
Creio que ficou de braços cruzados enquanto o Anti-Monitor a matava.
But we saw the Anti-Monitor blast you into space dust.
Mas vimos o Anti-Monitor explodir-te em poeira espacial.
But after the great folly that brought forth the Anti-Monitor, the Council thought it best to permanently block our powers.
Mas depois da grande loucura que trouxe o Anti-Monitor, o Conselho julgou melhor bloquear permanentemente os nossos poderes.
Had I not confronted the Anti-Monitor, we'd have all been vaporized.
Se não tivesse confrontado o Anti-Monitor, todos teríamos sido vaporizados.
Besides, I can do more to stop the Anti-Monitor unencumbered by the Council.
Além disso, posso fazer mais para deter o Anti-Monitor fora do Conselho.
About that, the good news is the Anti-Monitor had its head blown off.
Sobre isso, a boa notícia é que o Anti-Monitor teve a cabeça arrancada.
And right before using the Anti-Monitor's body to start vaporizing star systems herself.
E depois usar o corpo do Anti-Monitor para vaporizar estrelas.
We'll monitor the sheriff's station closely.
Iremos vigiar o comissariado de perto.
It looks like he was using it to monitor an active bug installed in some apartment about a half a mile from his place.
Parece que o usava para monitorar uma escuta activa instalada num apartamento a cerca de 800 metros do dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]