Mookie traduction Portugais
151 traduction parallèle
Mookie. Why are you always bothering me when I'm sleeping?
Mookie, porque é que me incomodas quando estou a dormir?
What's the matter? You don't love your brother Mookie anymore?
Já não gostas do teu irmão Mookie?
I'll get a lock on my door and keep your ass out of here, Mookie.
Vou pôr uma fechadura na porta para não entrares.
Morning, Mookie.
- Bom dia, Mookie.
Morning, Miss Mother Sister. Now, Mookie, don't work too hard today.
- Bom dia, menina Mother Sister.
Pino, Mookie, Vito, Sal.
- Pino, Mookie, Vito, Sal.
What do we pay Mookie for?
E o Mookie para que serve?
Don't start that "Mookie don't work" shit, all right? Yo, Ahmad!
Não comeces com a treta do "Mookie não trabalha".
Mookie!
Mookie!
Mookie. Mookie, you want to get your friend out of here?
Mookie, importas-te de levar embora o teu amigo?
Come on, Mookie, get him out, all right?
Amanhã! - Mookie, leva-o embora.
Mookie, I paid for my slice, man!
Mookie, eu paguei a minha pizza.
Mookie...
- M-M-Mookie.
Bye, Mookie.
Adeus, M-Mookie.
Right. Mookie left...
Obrigado.
Where the hell you been, Mookie?
O Mookie saiu...
Hey, Pop, I'm gonna go with Mookie, okay? Yeah.
Pai, eu vou com o Mookie, está bem?
You make sure Mookie don't jerk around.
Sim. Vê lá se o Mookie não faz merda.
My main man Mookie has saved the day!
O meu colega Mookie salvou a situação!
Step up to the mike, Mookie.
Chega-te ao microfone, Mookie.
If not, I'd rather not be bothered with your ass. Mookie, you are too, too tired.
Senão, prefiro esquecer-te duma vez por todas.
All right, all right, damn.
- Mookie, és um triste.
Mookie, do you love me?
Mookie, gostas de mim?
Mookie, get off the phone!
- Desliga o telefone.
How's anybody gonna call in, Mookie?
- E depois? - Como é que recebemos pedidos?
Mookie's fucking talking on the phone, people are trying to call in orders. He's making us lose business. Mookie!
O Mookie a conversar ao telefone, as pessoas a tentarem fazer pedidos, e nós a perdermos negócio.
Hey, Mookie, forget about it.
Não telefones. - Mookie, deixa lá.
Mookie, how come you're not at Sal's?
- Porque não estás no Sal's?
What is this, Mookie, another one of your patented two-hour lunch breaks?
Isto é outro dos teus intervalos de duas horas?
Yeah, Mookie, that's real smart.
És mesmo esperto.
You know, Sal pays you, Mookie, that's why you should work. Did you ever think about that?
O Sal paga-te, por isso é que devias trabalhar.
Yeah, Mookie, I just don't want you to lose the one job you've be able to keep for more than a month. That's all. Okay?
Não quero que percas o único emprego que tiveste por mais de um mês.
What responsibilities? What, are you deaf, Mookie?
- Quais responsabilidades?
Mookie is...
O Mookie é...
I got to talk to you. Mookie. I got to talk to you.
- Tenho de falar contigo.
Come on. Come on. All right, Mookie.
Tenho de falar contigo.
Hey, Mookie, take it easy, will you?
Mookie, tem cuidado.
You're really crude, Mookie. You know that?
És mesmo ordinário, Mookie.
I'm gonna tell you something for the last time, Mookie, stop trying to play big brother to me, okay? I'm a grown woman!
Vou-te dizer pela última vez, pára de te armares em irmão mais velho, sou uma mulher adulta.
When, Mookie? That's what I wanna know. When?
- Quando, Mookie?
I want to know when you're going to pack your bags and go, okay, Mookie?
Quando é que vais fazer as malas e ir embora?
You know, Mookie, not for nothing, but if you were just a little bit taller, I'd kick you right in the ass for what you're thinking.
Sabes, Mookie, não é por nada, mas se fosses um bocadinho mais alto, dava cabo de ti pelo que estás a pensar.
Long enough to do the nasty. Oh, no, come on, Mookie.
- Suficiente para dar uma.
Mookie, the last time I trusted you, we ended up with a son.
Da última vez que fiz isso, tivemos um filho.
Mookie, I already told you it's too fucking hot to make love.
Mookie, já te disse que está muito calor para fazer amor, porra.
Stop, Mookie.
Pára, Mookie.
Mook.
Mookie.
That depends, Mookie.
- Depende, Mookie.
You're pushing it, Mookie. You're really pushing it.
Estás a abusar, Mookie.
Mookie, what?
- Mookie, porquê?
That's out.
- Então, Mookie.