Moshe traduction Portugais
116 traduction parallèle
Hey, Moshe!
Hei, Moshe!
This was the moment when the rabbi's son spoke to his God :
Nessa hora, Moshe, o filho do Rabi pediu ao seu Deus :
When she's 20, she may ask for Moshe Dayan.
Quando ela é de 20, ela pode pedir Moshe Dayan.
Moshe Dayan, the Defense Minister, gave a speech on the radio. "It's clear..." he said.
Moshe Dayan, o Ministro da Defesa, fez um discurso no rádio.
General Moshe Dayan He is a great friend of mine.
O General Moshe Dayan é um grande amigo meu.
Moshe Mayer.
Mayer Moshe.
Moshe Mayer?
Moshe Mayer?
You should go to the government and tell the Rabin and my good friend Moshe Dayan... they have to do exactly what the kidnappers are asking, not to fly the plane and kill all the passengers.
Tem de ir ter com o seu governo e dizer ao Rabin e ao meu bom amigo Moshe Dayan que têm de fazer exactamente o que os sequestradores pedem senão eles fazem explodir o avião e matam os passageiros todos.
My grandfather, grandma Rachel, aunt Sarah... uncle Lazar, Rebecca and uncle Moshe.
O meu avô, a minha avô Rachel, a minha tia Sarah... o meu tio Lazar, Rebecca e o meu tio Moshe.
Orde Wingate, a British army officer And Moshe Dayan of the Haganah.
Orde Wingate, um Oficial do Exército Britânico... e Moshe Dayan da Haganah.
Moshe Sharett is leaving the cabinet to become secretary general of the labor party.
Moshe Sharett vai deixar o Governo... para se tornar Secretário Geral do Partido Trabalhista.
On October 29, 1956 under the command of Chief of Staff Moshe Dayan the Israeli Army mostly reservist crossed in to the Sinai Peninsula, they took the Gaza Strip, plus the entire Sinai in less than a 100 hours.
Em 29 de Outubro de 1956... sob o Comando do Comandante Chefe Moshe Dayan... o Exército Israelita, na maioria reservistas atravessaram a Peninsula do Sinai, tomaram a Faixa de Gaza, mais todo o Sinai em menos de 100 horas.
I wonder what would've happened... if Moshe Dayan had figured that six days was too long... to beat an army five times as big as his.
O que teria acontecido se Moshe Dayan tivesse achado que seis dias era muito tempo para derrotar um exército cinco vezes maior que o seu?
- I'm betting on Moshe.
- Eu aposto no Moshe.
Five on Moshe, write it down.
Cinco no Moshe, escreve aí.
Dr. Moshepipchik is.
Dr. Moshe Pipchick.
Arab terrorists went to the headquarters of the Israeli team... And immediately killed one man, moshe weinberg, a coach. Two shots in the head, one in the stomach.
Terroristas árabes dirigiram-se às acomodações da equipa israelita e assassinaram um homem, Moshe Weinberg, treinador, com dois tiros na cabeça e um no estômago.
Rabbi Moshe Levi Steinberg says on page 24 of his book
O Rabbi Moshe Levi Steinberg diz, na página 24 do seu livro,
They wanted me to fly to Tel Aviv... to take Moshe Dayan to the front.
Eles queriam que eu voasse para Tel Aviv... para levar Moshe Dayan para a frente de combate.
Moshe Cohen, Deputy Attache to Jerusalem.
Moshe Cohen, Adido-adjunto para Jerusalém.
Deputy Attache to Jerusalem, Moshe Cohen.
O Adido-adjunto para Jerusalém, Moshe Cohen.
It was Moshe Cohen from the prime minister's office.
Foi Moshe Cohen do gabinete do primeiro-ministro.
Moshe, please.
- Sr. Cohen... - Moshe, por favor.
Why did you ask Fr. Lavelle to look at the body?
Moshe por que pediu ao Padre Lavelle que visse o corpo?
You had a meeting with Cohen without me and decided to censor my report?
Teve uma reunião com Moshe Cohen, sem mim e censurou o relatório?
One call from Moshe Cohen to the National Museum and it's done.
Basta um telefonema para Moshe Cohen, para o Museu Nacional e está feito.
So Moshe came through.
Então o Moshe conseguiu?
So you can blackmail the Vatican, like Moshe Cohen?
Para que possa exercer chantagem sobre o Vaticano, como Moshe Cohen, é?
It goes something along the lines of... "Cardinal Pesci and Moshe have spoken. And they concur that it's time for you to bring your friend to Rome."
Diz algo como que o Cardeal Pesci e Moshe terão conversado, e terão concordado que é altura de levar o seu amigo para Roma.
Call Moshe Cohen and tell him exactly what Sharon said. - What's happening? - Call him.
Telefone a Moshe Cohen e conte-lhe exactamente o que disse a Sharon.
I have lost my faith in serving men... like you or Moshe Cohen... who use God to justify their material agendas.
Perdi a minha fé em servir homens como o Sr. ou Moshe Cohen....... que usam Deus para justificar as vossas agendas materiais.
Moshe?
Moshe!
Have you seen Moshe? He jumped first.
- Onde está o Moshe?
For Moshe, for Michael, for Leon for Ariel, for Zee and for Clara who sacrificed their lives for our dignity :
Por Moshe, por Michael, por Léon... por Ariel, por Zee... e por Clara... que sacrificaram a vida pela nossa dignidade,
Moshe, Ah Moshe... Moshe
Moshe, Ah Moshe...
Listen, he'll take the whole lot.
Moshe sim, sim, escute, eu lhe coloquei as cinqüenta, sabe? ...
Better than leaving them in your warehouse.
Será melhor que estejam em uma loja do que jogadas por aí em um depósito, Moshe...
I'll send you the invoice.
Moshe! Bom eu lhe envio a fatura para lá, bom o envio ao templo.
Get the outfit, Moses. Something colorful. Watch out, he sweats.
Moshe, cuide do vestuário, algo supimpa... um bom tecido de algodão...
Moshe Weinberg.
Moshe Weinberg.
And soldiers like Moshe Tavor resolved to do something about it.
E soldados como Moshe Tavor resolveram fazer alguma coisa.
A few of us gathered together and we decided we had to try to take revenge on the people who had done this.
Alguns de nós juntaram-se... MOSHE TAVOR BRIGADA JUDAICA e decidimos que íamos tentar vingar-nos nas pessoas que tinham feito isso.
One of them : Moshe Tavor.
Um deles, Moshe Tavor.
Moshe Tavor's boss politely declined his offer saying that he'd done enough already.
O chefe de Moshe Tavor declinou educadamente a sua oferta, dizendo que ele já tinha feito o suficiente.
Could you...
Moshe cala-te!
... Israeli Coach Moshe Weinberg was killed with two shots to the head...
.. o técnico de Israel, Moshe Weinberg foi morto com dois tiros na cabeça...
Moshe, take off in the car.
Moshe, vá no carro.
- I saw Moshe Cohen this morning... and he agreed that- -
Estive com Moshe Cohen, esta manhã, e ele concordou que...
You remember that Moshe Macelli?
Lembras-te do Moshe Macelli?
Of course not. Moshe? , Let him alone.
Graças à progressiva eficiência do sistema ferroviário do Reich, esta pilha de malcheirosos polacos chegaram um dia mais cedo.
" I knew you... a teacher in college?
- É claro que não! Moshe deixa-o em paz. Quem então?