Mr strange traduction Portugais
91 traduction parallèle
Mr. Harker, I have devoted my lifetime to the study of many strange things, little-known facts, which the world is perhaps better off not knowing.
Senhor Harker, eu dediquei toda a minha vida ao estudo de muitas coisas estranhas, pequenos factos que talvez seja melhor que o mundo não conheça.
Are you in the habit of visiting strange young women uninvited?
Mr. Morgan costuma visitar mulheres jovens sem ser convidado?
Mr. Adare is a strange man.
Sr. Adare, ele é uma pessoa estranha. Parece ter gostado de si.
The world, Mr. Lawrence, is now experiencing strange astronomical phenomena.
O mundo, Sr. Lawrence, agora está a viver... raros fenómenos astronómicos.
You are a strange man, Mr. Lane.
É um homem estranho, Sr. Lane.
Strange customers, Mr. Habekuss.
clientes esquisitos, Sr. Habekuß.
Well, Mr. Parrish, this is a strange place for you to come today.
Bem, Sr. Parrish, é estranho que venha aqui hoje.
Mr. Franklin has many strange beliefs.
O S.r Franklin tem muitas crenças estranhas.
The strange thing was, there were no footprints, Mr. Holmes.
O estranho é que não havia pegadas.
Mr. Wormold. What a strange coincidence.
Sr. Wormold, que estranha coincidência.
MR. BOLIE JACKSON, WHO SHARES THE MOST COMMON AILMENT OF ALL MEN. THE STRANGE AND PERVERSE DISINCLINATION TO BELIEVE IN A M IRACLE,
o tipo de milagres que provêm da mente de um rapazinho, e que provavelmente só se encontram na quinta dimensão.
Strange story, Mr. Makino.
Uma história estranha, Dr. Markino.
Understand, Mr. Ward, Arkham is a strange community.
Entenda, Sr. Ward, que Arkham é uma comunidade estranha.
Your ideas are strange, Mr. Caution
As suas ideias são estranhas, Sr. Caution.
Meanwhile, ship's surgeon Dr. McCoy is examining a strange puncture wound left by one of the creatures on Mr. Spock's back.
Enquanto isso, o médico da nave, o Dr. McCoy, está a examinar uma estranha ferida da picada deixada por uma das criaturas nas costas do Sr. Spock.
You have a very strange sense of humour, Mr...
Tem um sentido de humor estranho, senhor...
- I'm not puzzled, Mr. Spock, I'm awed. Strange.
- Estranho.
I am for you, Mr. Watkins. Mr. Scott, there's a strange woman who knows the entire plan of the Enterprise.
Se me estão a ouvir, não estão a responder.
Meanwhile, Mr Spock is acting very strange.
Enquanto isso, o Sr. Spock está agindo de forma muito estranha.
Mr Sulu, did you experience any strange occurrences?
Sr. Sulu, percebeu alguma coisa estranha?
It's a strange land, Mr. Caine.
É um país estranho, sr. Caine.
Mr. Greenleaf, there's a strange man wandering around the editorial section.
Sr. Greenleaf, está um estranho a vaguear na secção editorial.
This then Mr. Holmes was the strange proposal with which Mr. Blessington approached me.
E foi essa a proposta estranha com que ele me abordou.
There's something strange going on in the store at night, Mr. Richards.
Há algo de estranho... a acontecer na loja à noite, Sr. Richards.
I take you haven't heard of the strange businness of Mr. Davenheim.
Então não ouviu falar na estranha história do Sr. Davenheim.
STRANGE HOW HE SHOULD HAPPEN TO FALL DOWN THE STAIRS AGAIN, ISN'T IT, MR. THORNTONBERRY?
É estranho que o rapaz voltasse a cair pelas escadas não acha, Sr. Thorntonberry?
- I'm outside the Clamp Centre office building where something strange is taking place inside, though... - been a day Mr. Clamp would like to forget.
... estou à porta do edifício do Centro Clamp onde algo muito estranho se está a passar lá dentro, apesar tem sido um dia que o Mr.
How strange to see you here Mr. Holmes.
Que estranho encontrá-lo aqui, Sr. Holmes.
It has a Mr. Strange to the wait in his office.
Tem um Sr. Strange à espera no seu gabinete.
Mr Tintin may be a good reporter, but he has some strange requests!
O senhor Tintim é decerto um grande repórter mas tem umas ideias bastante curiosas.
Mr. Leary, what's this strange power you have over our children?
Sr. Leary, que poder estranho é este que tem sobre as crianças?
Mr. Stone has a strange notion of human behavior.
O Dr. Stone tem uma noção curiosa de comportamento humano.
Oh, dear. It gave me quite a turn, it did. When I went into the hall there was this strange man standing there,... and Mr Harry's voice said,
Apanhei um susto de morte quando cheguei à porta e vi ali aquele estranho que se dirigiu a mim com a voz do Sr. Harry :
It's a little strange, Mr Shannon, but these just arrived.
É um pouco estranho, Sr. Shannon, mas isto acabou de chegar para si.
Mr. Hale, I've always wanted to ask a learned man what signifies the reading of strange books?
Hale, sempre quis perguntar a um homem instruído que significa a leitura de livros estranhos.
I have to say I find this very strange.
O que disse ao Agente Grody, Mr. Parks?
Ever since she and Mr Lyle showed up this whole place has gotten strange.
Desde que ela e esse Mr Lyle apareceram, este lugar ficou estranho.
Mr. Arlo, you realize this is all very strange.
Sr. Arlo, percebe que tudo isto é estanho.
Strange that Mr Parker would go back to that house after all these years.
É estranho que o Sr. Parker tenha voltado para aquela casa depois destes anos todos.
It's funny you should ask that question, Bill because there was something a little strange about the way Mr. Nightingale left.
É engraçado que faça essa pergunta, Bill porque, na verdade, havia qualquer coisa estranha na forma como Sr. Nightingale deixou o hotel.
Sorry to bother you, Mr.Hall but Mr.Whitney's in the building and he's acting kind of strange.
Desculpe incomodá-lo mas Sr. Whitney está no edifício e está com um comportamento estranho.
Look, Mr. Brown, I know that this is all new for you, and it must feel strange.
Olhe, Sr. Brown, eu sei que isto é tudo novo para si, e deve sentir-se estranho.
Listening to Mr. Sommers... I realized how strange it must be for Max, Isabel, and Michael... not to even know their own history.
Ao ouvir o Sr. Sommers... percebi quão estranho deve ser para o Max, a Isabel e o Michael... nem sequer saberem a sua própria história.
Yeah, that's strange, that Mr. And Mrs. Claus didn't have kids of their own.
Pois. É estranho o facto de o Sr. e a Sra. Pai Natal não terem tido filhos.
For Mr Gargano to send him far away when he was needed, seems strange to me.
Que o Sr. Gargano o mandasse longe quando mais ia precisar dele parece-me estranho.
This is a strange sort of fiction, Mr. Poirot.
Que narrativa tão estranha, Sr. Poirot.
You are on a strange journey to redemption. Mr Devine.
Você está numa estranha estrada para a redenção, Sr. Devine.
Mr. Destroyer, I'm curious what exactly powers this strange-looking vehicle of yours?
Sr. Destroyer, estou curioso... que tipo de combustível usa este seu estranho veículo?
Yesterday, did you notice anything strange about Mr. Price?
Ontem, reparou em algo estranho no Sr. Price?
Mr. Rausch, did you happen to notice anyone hanging around or any strange cars parked on the street?
Sr. Rausch, por acaso notou alguém a rondar por aí, ou carros estranhos estacionados na rua?
Mr. Koji, did something strange happen in this house?
Sr. Koji, algo estranho passou-se nesta casa?