Msg traduction Portugais
77 traduction parallèle
But you tell them to hold the MSG.
Mas que tenham cuidado com o glutamato de sódio.
I plan to have a stroke from the amount of MSG in this food.
Ainda tenho um enfarte causado pela gordura desta comida.
A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG.
Um bocadinho de cominhos, meia colher de tomate e molho de alho.
- Fine. - And get extra MSG.
- E pede com molho extra.
- MSG's rerunning the Yankee game.
! Estão a passar outra vez o jogo dos Yankees no MSG.
Kung Pao chicken with extra MSG.
Galinha Kung Pao com MSG extra.
No MSG.
Sem GMS.
As a pimp, I'll blend into the city like MSG into miso soup.
Como chulo, diluir-me-ei na cidade como o MSG em sopa miso.
- No problem. No MSG? An extra order ofrice?
Sem caldo de carne e com uma porção extra de arroz?
- Hi! Just doing our MSG test. Everything seems to pass inspection.
Eu estava testando para ver se não tem muito conservante.
The MSG-90 Hee uses is a 5-shot semiautomatic.
A MSG-90 que Hee usa é uma semi-automática de 5 tiros.
- MSG?
- Conservantes?
We took our burgers and pumped them so full of MSG... that people can't even taste real food anymore.
Pusemos tanto MSD nos nossos hamburgers que as pessoas já nem reconhecem o sabor da verdadeira comida.
A source at the Federal Wildlife Marshal's office... tells us that a posting was pulled off... an Internet movie chat board allegedly written... by the two domestic terrorists themselves.
Uma fonte no escritorio do agente federal de vida selvegem nos disse que enviaram uma msg na internet em um Forum, supotamente escrita pelos terrorista
Well, if they find MSG, I will never order from them again.
Se encontrarem GMS nao volto a encomendar nada deles.
Our Union soldier is Staff Sergeant Warren Sorrow, an MSG instructor in Quantico.
O nosso soldado da União é o Sargento Warren Sorrow, um instrutor da GSF, em Quântico.
MSG stands for...
GSF seria...
That, my friend, is a magical combination of corn flour, dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, a.k.a., the chip. Nacho cheese flavour.
Isto, meu amigo, é uma combinação mágica de farinha de milho, queijo desidratado, BHA, BHT e o nosso bom MSG por outras palavras, uma batata frita!
The children got in MSG barrel.
Os miúdos estão sujos!
It's not the fucking MSG.
Não é a merda do MSG.
No no, no MSG.
Não não, não MSG.
That's good, but no MSG hardly matters when she's gorging herself on dim sum and moo shu pork.
Isso é bom, mas não MSG dificilmente importa quando ela está farta de dim sum e moo shu de porco.
- No MSG. - OK, one, OK.
Não quero aditivos.
OK, you order spring rolls, and Coke a Cola, no MSG.
Crepes, coca-cola, sem aditivos.
Ice. No MSG.
Sem aditivos.
So, this one's the CFO and this one's the MSG?
Este é C.F.O. ( director financeiro ) e este é M.G.V.?
What's an MSG?
O que é um M.G.V.?
So, about this MSG thing...
Sobre esta coisa do M.G.V...
Yeah, he is no MSG. No.
- Sim, ele não é um MGV.
Whoa, whoa, whoa! Okay. I am an MSG.
Está bem, eu sou um MGV.
Look, what the hell is an MSG?
O que raio é um MGV?
No seasoning.
Sem MSG.
We give them msg, Sugar, and caffeine, And, weirdly, They react to those chemicals.
Damos-lhes MSG, açúcar e cafeína, e, estranhamente, eles reagem a esses químicos.
It's guaranteed msg-free.
A entrega é grátis.
- Yeah, yeah! - What about the MSG?
Então e os conservantes?
And as he struggles to claw the MSG from his eyes, I stab him in the jugular with a dehydrated noodle.
E enquanto ele tirava o tempero dos olhos, eu cortava a jugular dele com um macarrão cru.
" MSG's really hard to sell out.
" É muito difícil lotar o M.S.Q...
MSG is a big deal for me. You know, performing here.
É muito importante para mim actuar aqui, no M.S. G...
MSG. YANG said... it'd help me forget what happened.
O Primeiro Sargento Yang disse... que isso ia ajudar-me a esquecer o que aconteceu.
No MSG, no gluten, no sodium.
Sem GMS, sem glúten, sem sódio.
USDA approved, no MSG, okay?
Aprovada pela USDA, sem GMS. Eu trato dele.
That's all you guys eat is that Fu Manchu pupu platter MSG crap.
Queres? Vocês só comem aquela comida da treta!
I can't believe I'm at MSG!
Não acredito que estou no MSG!
When Mom was a groupie in the'70s, her scrambled eggs made her the darling of the MSG loading dock.
Quando a minha mãe andava atrás de bandas nos anos 70, os seus ovos mexidos faziam-na ser a preferida do grupo.
- Does this food have MSG in it?
- Esta comida tem MSG?
Oh, my God, MSG makes my jaw lock up.
Meu Deus, o MSG prende-me o maxilar.
Ha, "no MSG."
"Sem MSG".
- It says "no MSG" on the menu.
- Diz "sem MSG" no menu.
The MSG, the chopsticks, the disappearing dogs!
O sabor artificial, os pauzinhos, os cães desaparecidos!
MSG.
Sou alérgica.
MSG.
Primeiro Sargento.