Mtv traduction Portugais
307 traduction parallèle
CNN, ABC, MTV... all manufactured and manipulated just like this.
CNN, ABC, MTV tudo fabricado e manipulado tal como isto.
Lonely, but you have your soaps...,... MTV, microwave dinners in the oven when you are hungry.... [computer] Very funny ( sad )...
Só? Tem os seus sabões MTV, microondas quando tiver fome. - Engraçado.
We've only got four channels, and no MTV.
Só tem quatro canais e sem MTV.
Ever since you got kicked out of honor society all you do is sit around all day, picking your rings and watching MTV.
Desde que foste expulso da sociedade de escritores só ficas sentado a brincar com os teus aneis e a ver a MTV.
You watch what you say about MTV!
Cuidado com o que dizes da MTV!
No MTV.
Nada de MTV.
I wish they'd fix the power. At least we'd have some... MTV while we wait for the cavalry.
Se houvesse luz, a gente podia ver a MTV... enquanto esperava a cavalaria.
MTV in stereo defies the mind.
MTV em stereo. Liberta a tua mente.
I watch MTV every morning when I get up for a couple of hours.
Todas as manhãs, mal acordo, vejo a MTV durante umas horas.
Then about lunch when I feed the fish, you know, I feed the fish and watch them...
Ao almoço, quando vou dar de comer aos peixes, dou de comer aos peixes e vejo a MTV...
For beer commercials and Tampax ads, MTV, a yacht, the ocean, a diamond earring, a racehorse.
Comerciais de cervejas... absorventes, iates no mar, brincos... cavalos de corrida.
We're doing a rock video for MTV, and I think you just got lucky.
Estamos a fazer um vídeo de rock para a MTV e acho que tiveste sorte.
MTV.
MTV.
It's impossible to compete with tawdry entertainment... like MTV, Nintendo... the new children on the block.
É impossível competir com entretenimento espalhafatoso, como a MTV, Nintendo, os miúdos novos do bairro.
I call them the "MTV-IA."
Chamo-lhes a "MTV-IA."
Anytime you two are finished jerking off watching MTV... we need to get a look at these tapes.
Quando vocês os dois acabarem de ver a MTV, nós precisamos de dar uma olhadela - nessas cassetes.
I know about malls, MTV, driving Dad's car on Mulholland.
A minha cultura são os centros comerciais, a MTV, e guiar o carro do meu pai em Mulholland.
Heard of MTV or Motown?
Ouves a MTV? Não. Ou a Motown?
Right. 68 channels. MTV for the kids.
68 canais, MTV para os miúdos.
MTV Raps.
MTV Raps.
The pictures they make these days are all MTV.
Os filmes que fazem estes dias são todos tipo MTV.
How would you know, watchin'MTV all your life?
Como saberias, vendo a MTV toda a vida?
We're the MTV generation.
Somos a geração MTV.
Next time you're, like, watching MTV, you know... take a split second and flip it to the Weather Channel.
Quando estiveres a ver a MTV, muda para o canal da meteorologia.
We may come from a fragmented, MTV, rap-video culture, but they do not.
Talvez a nossa cultura de MTV e rap-video seja fragmentada, mas a deles não.
Their target, the only capitalist edifice their MTV-soaked minds recognise :
O alvo pricipal é o Efificio Capitalista da MTV molhada reconhecida :
It's like MTV, but with an edge.
É como a MTV, Só que no limite.
A few cellular phones... compact discs, mtv- -
Uns telefones celulares CDs, MTV...
I saw him yesterday on MTV.
Ele não está morto. Vi-o ontem na mtv.
- You saw Dylan Thomas on MTV?
Viste o Dylan Thomas na MTV.
Takin'a break from the MTV generation, huh?
A fazer um intervalo da geração MTV?
Next thing you know, they'll be doing it on MTV Sports. Okay.
Quando deres por isso, estão a fazer isto no MTV Sports.
I couldn't tell it was closed.
Não vemos MTV nesta casa.
MTV, Playboy and Madison fucking Avenue.
Muita MTV, Playboy e Madison Avenue.
I mean, my agent books me on "MTV Unplugged" - just like Tony Bennett.
Quero dizer, o meu agente conseguiu que vá ao MTV Unplugged... assim como o Tonny Bennett.
"MTV Unplugged," that's quite an honor.
MTV Unplugged. Isso é uma honra.
Watch mtv. That's warped, man.
Ver a MTV isso é que é perverso.
Hey, no MTV in this house.
Não faz esses raciocínios.
MTV, ESPN, HBO. Sports, news.
Há o MTV, o ESPN, o HBO, desporto, notícias...
- MTV in Brady's bar. - They've the satellite dish.
Na MTV, o bar do Brady tem TV por satélite.
- And I hate Tabitha Soren and all her Zionist MTV fucking pigs telling us we should get along.
E odeio Tabitha Soren e os seus amigos sionistas da MTV dizendo-nos que devemos concordar.
So, you gonna watch the concert on MTV tonight?
Vais ver o concerto na MTV hoje à noite?
LEJAK of evening broadcasts for psycholi.
A verdade é que tu és um vídeo da MTV... e nós somos da VH1, "Fim de Semana James Taylor".
Listen, once he gets into that MTV, he'll be there for quite a while.
Ouve, quando ele se põe à frente da MTV nunca mais de Iá sai.
I saw that on TV.
Vi na MTV.
Sue, he's gonna be winning MTV Awards while you're still the local weathergirl.
Sue, ele vai ganhar prémios da MTV... e tu serás a rapariga do tempo na TV local.
Yeah, well, we kinda went with a fast mtv kind of editing.
Pois, fizemos uma montagem rápida à MTV.
MTV Awards?
Prémios do MTV?
- You're not on MTV, are you?
Está na MTV?
- Yo, MTV raps.
No canal rap?
You are like a music video with MTV.
Não pesca nada.