My father gave it to me traduction Portugais
75 traduction parallèle
My father gave it to me. It's beautiful.
- O meu pai deu-ma.
My father gave it to me so as I could have it when I grow up.
O meu pai deu-mo para quando crescesse.
My father gave it to me when I entered the ministry.
O meu pai deu-mo quando entrei para o sacerdócio.
My father gave it to me for Christmas.
O meu pai deu-mo pelo Natal.
My father gave it to me when he sold the farm.
O meu pai deu-mos, quando vendeu a quinta.
My father gave it to me.
Foi o meu pai que ma deu.
Twenty-two years ago, on 15th August my father gave it to me.
Há vinte e dois anos, no dia 15 de Agosto o meu pai deu-ma.
My father gave it to me.
Deu-mo o meu pai.
- My father gave it to me.
- O meu pai.
My father gave it to me.
Foi herança do meu pai.
My father gave it to me when I climbed Mont Blanc.
O meu pai deu-mo quando escalei o Mont Blanc.
My grandfather gave it to my father, and my father gave it to me.
O meu avô deu isto ao meu pai, ele deu-mo a mim.
- My father gave it to me when I was 9.
- Aos 9 anos, recebi-o do meu pai.
My father gave it to me. He's over the moon with his first grandchild.
Ofereceu-mo o meu Pai, está doido com o primeiro neto.
My father gave it to me.
O meu pai deu-ma.
My father gave it to me.
Foi o meu pai que me deu.
My father gave it to me.
O meu pai deu-mo.
- My father gave it to me.
- Foi o meu pai que me deu.
My father gave it to me for my sixth birthday.
O meu Pai deu-ma no meu sexto aniversário.
My father gave it to me when I went to Vietnam.
O meu pai deu-mo quando fui para o Vietname.
my father gave it to me.
O meu pai deu-mo.
My father gave it to me... and told me that one day I would know the man to give it to.
O meu pai deu-ma... e disse-me que um dia eu iria conhecer um homem a quem a iria passar.
- It's not yours to take. My father gave it to me.
Não é tua para ficares com ela.
My father gave it to me.
- O meu pai deu-ma.
- My father gave it to me.
Não é nada.
My father gave it to me.
O meu pai deu-me.
My father gave it to me, I think.
Foi o meu pai quem mo deu, penso eu.
My father gave it to me when I was 12.
O meu pai ofereceu-ma quando tinha 12 anos.
My father gave it to me this morning.
Foi o meu pai que mo deu, esta manhã.
My father gave it to me before he died.
O meu pai deu-me isto antes dele morrer.
My father gave it to me when he realized he was dying.
O meu pai deu-ma quando percebeu que estava a morrer.
My father gave it to me.
Meu pai me deu.
Well, my father gave it to me when I was a little girl.
Foi o meu pai que mo deu quando eu era uma garotinha.
My father gave it to me. It's mine.
- Foi o meu pai que ma deu.
My father gave me this ring and said if ever he lost his temper with me to bring it to him and he'd forgive me.
O meu pai deu-me este anel e disse para, se ele perdesse a paciência comigo, lho levar, e ele perdoar-me-ia.
My father, the Caliph, gave it to me before he... before he died at the hands of the Mongols.
O meu pai, o Califa, deu-mo antes de... Antes de ter morrido às mãos dos mongóis.
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.
Mas naquele momento, não me senti bem a pensar neles... com a pasta que tinha a assinatura do seu pai mesmo atrás de mim e sabendo o que significava essa assinatura.
My father sort of gave it to me and Nicky. Gave it to you?
- O pai deu-mo, a mim e ao Nicky.
It was the same look my father gave me when I told him I wanted to be a ventriloquist.
Exactamente a mesma expressão que o meu pai fez quando lhe disse que queria ser ventríloquo.
My father gave it to me.
Meu pai deu-mo a mim.
So we can say, "My father gave this to me his father gave it to him, I'm giving it to you."
"O meu pai deu-me isto, o pai dele deu-lha a ele, e estou a dar-ta a ti."
Charlie, my father gave this to me, and his father gave it to him and now I'm giving it to you.
Charlie, o meu pai deu-me isto, o pai dele deu-lha a ele e, agora, dou-a a si.
- My father gave it to me.
- O meu pai me ofereceu. - Teu pai te deu?
I told him that I worked in a dry cleaner, and my father found out about it... and instead of giving me the money after he died... he gave it to me before he died.
Disse que trabalhei numa lavandaria e que o meu pai tinha descoberto, e que, em vez de me deixar dinheiro, me deu algum antes de morrer.
My father gave it to me. - It suits you.
- Fica-lhe bem.
- My first husband. That's Kevin's father. He gave it to me when we were in Peru.
- O meu primeiro marido deu-mo.
My father gave me that same bike when I was about his age, and I just wanted to talk to him all about it, you know?
O meu pai deu-me uma bicicleta igual quando eu tinha mais ou menos a idade dele, e... só queria falar com ele sobre ela.
- My father gave it to me.
Foi o meu pai que mo deu!
I know my father gave you a map, jason, and I know you've figured out that it leads to a temple just outside the city, but if you think you're gonna find that stone without me... you're mistaken.
Sei que o meu pai te deu o mapa. E acho que já descobriste o templo nos arredores da cidade. Se pensas que irias encontrar aquela pedra sem mim, estavas enganado.
It's a gift my father gave to me that now I can give to you.
Um dom concedido pelo meu pai e que eu posso conceder-te.
( Voice breaks ) When my father retired, he gave it to me.
Quando o meu pai se reformou, deu-ma.