English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Nads

Nads traduction Portugais

68 traduction parallèle
"Molay" really pumps my'nads.
"Molay" realmente faz minha cabeça.
But I got a wicked itch on my nads.
- Mas tenho comichão nos tomates.
I got a wicked itch on my nads.
Bud, eu estou cheio de comichão nos tomates.
My nads! Oh!
As minhas bolas!
- They think no one has the nads to use it.
Eles pensam que ninguém tem tomates para usá-lo.
I also miss my nads.
Também sinto falta dos berlindes.
Freezing my nads off for a joke, man.
A congelar as minhas nádegas por uma piada, meu.
Hell, I got 93 cows. Only one of them got'nads.
Diabos, eu tenho 93 vacas e só um boi.
Because if so, I'll have to kick you in your'nads.
Porque se sim, tenho que te dar um chuto nas nalgas.
You think I got nothing better to do than stand in a field freezing my'nads off?
Tu achas que eu não tenho mais nada para fazer que não estar no meio do campo a congelar as minhas nádegas?
Sorry,'nads.
Peço desculpa nádegas.
No more punching Thio Niko's nads, okay?
Chega de bater no Thio Niko, ok?
My nads are freezing off.
Estou a ficar congelado.
Or get your own ass down here if you got the nads for it.
Mas desça aqui você mesmo, se tem bolas para isso.
She's gonna rip open your sack and fry your nads for breakfast.
Ela vai rasgar-te todo e fritar-te as bimbas para o pequeno-almoço.
Those do-nads on your chest, don't they get in your way when you're snapping that whip?
Essas coisas no seu peito, não se põem à frente quando lança o chicote?
I was planning on... grabbing those'nads there, but I guess you're not gonna let me do that, are you?
Somos apenas, nós dois. Eu estava planejando... agarrar aquelas bolas, mas eu acho que você não vai deixar, ou vai?
You barely got hair on your nads... and you're already dealing hard stuff to kids.
Quase não tens pêlos nos tomates e já andas a traficar droga pesada a miúdos.
You didn't see my nads, did you?
Não viste as "minhas coisas", viste?
And triteness kicks us in the nads.
A trivialidade dá-nos um pontapé nos tomates.
The only downside is if you're exposed to the radiation... your nads will glow green for two months.
A única contrapartida é se és exposto à radiação... as tuas bolas vão ficar verdes e a brilhar por 2 meses
- I know! Imagine the nads on those guys who did this on a wagon!
Imagina a cara dos outros quando conseguirmos chegar numa caravana!
Where are your nads, man?
- Majko moja, gde su ti muda, èoveèe?
She might as well rip my nads off and turn'em into earrings.
Até me arranca os testículos e faz deles uns brincos.
I don't care if he's scratching your nads off, you don't let go.
Faça o que fizer, não o largues. Faz isso de uma vez.
I almost had my nads blown off.
Quase fiquei sem as mãos.
Did I ever tell you the time when I actually did have my nads blown off?
Cheguei-te a contar do momento que eu tive realmente com as minhas mão a rebentar?
My guess : some woman's got you by the nads.
O meu palpite : Uma mulher qualquer apanhou-te pelas "nádegas".
Blowing off a guy's nads and stealing his money.
Rebentar com os tomates de um tipo e roubar-lhe o dinheiro
When I took a soccer ball to the nads,
Quando eu levei com uma bolada nas partes,
- I'm gonna knock your nads up into your nostrils for talking to your betters that way.
- Vou enfiar a tua cabeça dentro do teu nariz para dizeres menos disparates.
somebody had to teach him how to kick the bully in the nads
Alguém tem de lhe ensinar a dar nos tomates aos fanfarrões.
i took a soccer ball to the nads once.
Uma vez levei uma bolada nas bolas num jogo de futebol.
Nads.
- "Caroços"?
Nads, and, uh, I...
Nada, e... eu...
Okay, we don't compare this mango to a man's nads, cause I wanna eat it.
Acabámos de comparar essa manga aos tomates do gajo? Porque eu quero comê-la.
One way would be to grow some nads.
Uma forma seria arranjar umas bolas.
Er... fucking hell. See, the problem with beach sex is sand on the nads.
O problema com o sexo na praia é areia nos tomates.
- instead of sucking rat nads. - Oh, yeah. - Yeah!
Quanto a mim, sempre que olho para onde estava o meu mindinho, penso em vocês e nas lutas que tivemos juntos.
I got cancer of the nads.
Tenho cancro nos tomates.
I just fried my nads!
Queimei os tomates!
All right, Jizzum Wanks, you creepy Little twat, tomorrow at school I'm going to make kebabs out of your nads.
Tudo bem, Jizzum Wanks, descarado horripilante... amanhã na escola eu vou fazer broche com os teus testículos.
You took my nads.
Tiraste-me os tomates.
You took my nads, Dennis.
Tiraste-me os tomates, Dennis.
Feels like you got kicked in the nads, doesn't it?
Parece que levou um pontapé nos tomates, não foi?
How about a plate of my nads and cheese!
Que tal um prato com as minhas nádegas e queijo?
Of course he doesn't want anything to do with us after you kicked him in the'nads!
Claro que ele não quer nada connosco depois de lhe teres dado um raspanete!
Let me guess, you were naked, cat sees your nads swinging in the breeze, and being a cat, he pounces.
Deixa-me adivinhar, estavas nu, o gato vê os teus tomates a balançar na brisa, e como é um gato, atacou.
- Sweaty nads plus sand equals chafing.
A areia passa neles como se fosse talco porque tenho tomates suaves. Tens tomates suados?
- You've got sweaty nads?
Eu?
And look at my penduIous nads.
Meu Deus...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]