English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Ncic

Ncic traduction Portugais

103 traduction parallèle
Mike, are you hooked up to the NCIC bomb file? Right.
Mike, tem aí os registos das bombas?
- Run these guys through NCIC.
- Verifica este gajo no computador.
- NCIC has no match on this guy.
- Não temos o cadastro deste gajo.
You've got to run a mugshot through NCIC.
As fotos são verificadas por computador.
You never ran that shit through NCIC.
Não procuraste nada no computador.
I want you to run an NCIC on him.
Quero que passes o NCIC nele.
See what else you can find on him from the NCIC..... and call me back - at this number, or on my cellular.
Vê o que consegues descobrir mais sobre ele no NCIC e liga-me para este número ou para o meu telemóvel.
I disguised myself as an Alabama State Trooper and penetrated the FBI NCIC.
Disfarcei-me de polícia do Alabama e consegui penetrar no FBI. Pervertido!
But I cross-checked the prints in the NCIC database.
Mas comparei as impressões digitais com as da base de dados do NCIC.
- They're on their way to the NCIC.
- Estão a compará-las com a base de dados.
We're running it through NCIC, CPIC and Interpol.
Estamos a verificá-las na NCIC, CPIC e Interpol.
NCIC shows no match for that man.
O NCIC não tem registo desse homem.
- Have you run it through the NCIC?
- Inseriu-a na base de dados do NCIC?
As far as this piece of work- - just grab his photo and run it through NCIC, BICTOF, local DMV-
Quanto a este cretino, leva a foto dele e passa pelo NCIC, BICTOF, pela DGV local...
- Your NCIC on the guy with the busted neck.
- Dados do NCIC sobre o do pescoço partido.
A preliminary check in the NCIC kicked out five aliases one of which was Raqim Ali.
Uma verificação preliminar deu-nos cinco nomes alternativos um dos quais é Raqim Ali.
Check NCIC, maybe he's got a record.
Verifiquem o NCIC, talvez tenham algum registo.
I don't understand. Why didn't the Feds put this out on NCIC?
Não compreendo porque o FBI não pôs esse cara na base de dados.
Prints finally came back from NCIC. Name was Jack Wilcox.
O NCIC diz que as impressões digitais pertencem a Jack Wilcox.
Nothing in NCIC, no adult arrests.
Não há nada no NCIC, não foi detido na idade adulta.
We got pick-ups on these motherfuckers and miles of NCIC bullshit.
Temos escutas destes cabrões e montes de informação do CNIC.
NCIC?
Do NCIC?
- We ran her fingerprints through NCIC.
- Corremos as impressões digitais dela pela NCIC.
I checked him on NCIC.
Verifiquei o registo criminal dele.
And there's no hits on NCIC, so we're still looking.
Não há nada no Centro de Informação, continuamos à procura.
Uh, dental records are out to NCIC.
Uh, os registos dentais foram para o NCIC.
Run it through NCIC and local pawn shops.
Procura-o no NCIC e nas lojas de penhores.
He's running it through NCIC and pawn shops.
Ele correu todas as lojas de armas da cidade.
- I ran them through N.C.I.C.
- Investiguei-os no NCIC.
Not necessarily in Miami, but will you check the NCIC, see if there's similar MOs in other counties?
Não necessariamente em Miami, mas podes verificar se no NCIC, existem casos similares em outros países?
We've got nothing. We'll have to run him through NCIC and Interpol databases.
Temos de ir às bases de dados da Investigação Criminal e Interpol.
Get his dentals into the NCIC, see if we can find a match.
Envia os dentes ao Centro de Informação Criminal, vê se há idênticos.
I have an NCIC hit on one of the prints on the sliding glass door.
Uma das digitais está no banco de dados, uma da porta de vidro.
I had NCIC database check for a married couple who disappeared in 1978.
Procurei na base de dados da NCIC um casal desaparecido em 1978.
- The NCIC database?
- A base de dados da NCIC?
Anyone want to hear about the hit my sketch got off the NCIC database?
Querem saber o que encontrei na base de dados do NCIC?
So I ran Blue through NCIC, both as a real name and as an aka.
Verifiquei a ficha do Blue, o nome real e o apelido.
KLID, NCIC, CDP, Interpol. There's nothing here.
Identificação de chamadas, NCIC, CDP, Interpol, não há nada aqui.
NCIC, vital stats, federal and state court docs all clean.
Registo criminal, dados pessoais, folha corrida, tudo limpo.
According to NCIC, he's a black-market trafficker.
De acordo com a NCIC, ele é um traficante de estatuto do mercado negro.
I searched NCIC, state and local databases.
Verifiquei as bases de dados do NCIC, estatais e locais.
We're running them through NCIC, but don't hold your breath.
Estamos a passar através do NCIC,... mas não tenhas muitas esperanças.
Have Carter run it through NCIC.
Mande Carter ver com o NClC.
Remember when you had Marcie plug all the clues off the Mosaic board into NCIC?
Lembras-te que disseste à Marcie para inserir todas as pistas do painel do Mosaico na base de dados do NCIC?
When it hit the system, NCIC kicked back a red flag.
Quando entrou no sistema, o NCIC fez soar o alerta.
How long before accordance with clear images enough to pass by the NCIC and CODIS?
Quanto tempo falta para termos imagens com clareza suficiente para as passar pelo NCIC e o CODIS?
- There were no hits on the NCIC.
O NCIC não fez nenhum alerta.
NCIC has started a file on the girls.
O NCIC ( Centro de Informação Nacional de Crime ) abriu um ficheiro sobre as miúdas.
NCIC, FBI, Interpol and airport and marina securities.
NCIC, FBI, Interpol e seguranças do aeroporto e da marina.
Jules, get on ncic and run the nickname Tenpence Bryan, see if you come up with anything.
Jules, entra no NCIC e procura a alcunha Tenpence Bryan, e vê se aparece alguma coisa.
Did a, uh, visual recognition search in NCIC for branding.
Fiz uma pesquisa de reconhecimento visual no NCIC para marcas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]