English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Need to talk

Need to talk traduction Portugais

13,179 traduction parallèle
I need to talk to you.
Preciso de falar contigo.
We need to talk.
Temos de falar.
JESSICA : We need to talk.
- Temos de conversar.
Scottie, please. Listen. I knew you would never agree to see me and I need to talk to you.
Eu sabia que nunca aceitarias receber-me, e preciso de falar contigo.
Louis, I need to talk to you for a second.
Louis, preciso de falar contigo um segundo.
We need to talk.
Precisamos de falar.
We need to talk right now.
Precisamos de falar agora mesmo.
And why exactly do we need to talk about that?
E por que precisamos de falar sobre isso?
I know you said I couldn't do this anymore, but I need to talk to you.
Sei que disseste que não podíamos fazer mais isto, mas preciso de falar contigo.
I need to talk to you. I can't, Mike, not now.
Preciso de falar contigo.
Jessica, I need to talk to you.
Jessica, preciso de falar contigo.
- We need to talk.
- Precisamos de falar.
Have a seat, I need to talk to you.
Sente-se, preciso de falar consigo.
We need to talk about... about what happened.
Precisamos de falar sobre aquilo que aconteceu.
- It's Eric. We need to talk.
- É o Eric, precisamos de falar.
- Yeah. You need to talk to your counselor?
Precisas de falar com o teu psicólogo?
We just need to talk to Kevin.
Apenas, precisamos de falar com o Kevin.
I-I just need to talk to him.
Não. Eu, apenas, preciso de falar com ele.
I really... I-I just need to talk to him.
Eu apenas... preciso de falar com ele.
I need to talk to Piscatella.
Preciso de falar com o Piscatella.
But, uh... I need to talk to you about something.
Mas preciso de falar consigo sobre uma coisa.
I need to talk to Eddie about it. He's not 7R.
- Tenho de falar com o Eddie.
I think we need to talk to Shepherd.
Temos que ir falar com o Shepherd.
You need to talk to me, Jane.
Tem que falar comigo, Jane.
Look, I'm here if you need to talk. Let it go.
- Se precisares de falar estou aqui.
Uh, I need to talk to you.
Preciso de falar contigo.
We need to talk to this little girl.
Temos que falar com a miúda.
We need to talk.
Temos que falar.
I need to talk to Claire now.
- Preciso de falar com a Claire.
Listen, we just really need to talk.
Ouve, temos mesmo de falar.
We need to talk.
- Alex!
- We need to talk about this.
- Temos de falar sobre isto.
We need to talk.
- Temos de falar.
We need to talk.
Precisamos de conversar.
Jay, I need to talk to you before you fly.
Jay, preciso de falar contigo antes de descolares.
S, I need to talk to Ferdinand.
- S, preciso de falar com o Ferdinand.
Actually, Adele, I need to talk to my brother privately, - if you wouldn't mind.
Na verdade, Adele, tenho de falar com o meu irmão a sós, se não te importas.
You need to talk to Felix!
Tens de falar com o Felix.
I need to talk to my associate for a minute.
Preciso falar com o meu assistente por um minuto.
We need to talk.
Precisamos conversar.
It means we need to talk!
Significa que precisamos conversar!
Negan, need to talk to you about redirect.
Negan, temos de falar sobre o redireccionamento.
I need to talk to you about that.
Preciso de falar contigo sobre isso.
Also, we need to talk about where to stand in the yard.
Também temos de decidir onde ficar no pátio.
I just need to talk to Brendan.
- Tenho de falar com o Brendan.
We need to talk to the girls and find out everything they remember.
Precisamos de falar com as raparigas e descobrir tudo de que se lembram.
We do need to talk to her.
- Precisamos de falar com ela.
But I got no need for it. What, I don't have a right to talk to you?
Elas não são a tua esposa.
I just... You know you don't need an excuse to talk to me, right?
Sabes que não precisas de desculpas para falar comigo, certo?
Well, if you need... to talk or anything, I'll just be out here.
Bem, se precisares... falar ou qualquer coisa assim, estarei mesmo aqui.
I need to talk to you.
Tenho de falar contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]