Negra traduction Portugais
7,096 traduction parallèle
When the Particle Accelerator exploded, the energy wave that collided with you is known as "dark matter."
Quando o acelerador de partículas explodiu, uma onda de energia colidiu consigo, ela é conhecida como Matéria Negra.
Apparently I made her list of people to mess with, too.
Aparentemente, também entrei na lista negra dela.
Three years Harvard Law. And one year as the first black woman to clerk in the Third Circuit.
Três anos em Harvard e a primeira mulher negra escrivã no Terceiro Circuito.
11 hours before the first meta sighting, enormous blasts of dark matter radiation were silently expelled beneath this lab.
Onze horas antes do primeiro relato de metas, porções de radiação de matéria negra foram libertadas por este laboratório.
Small-time thief on my Earth until exposure to the dark matter from the Particle Accelerator and became a meta-human with the ability to derive power from starlight.
Ladra sem expressão na minha Terra, depois de ser exposta à matéria negra do acelerador, transformou-se num meta-humano com a habilidade de extrair energia da luz das estrelas.
Dr. Wells said the dark matter gave me this, this gift.
O Wells disse que a matéria negra deu-me um dom.
Oh, yeah. "Hey, Vincent, you want to check out my creepy collection of black-magic knickknacks?"
- Sim. "Vincent, queres ver a minha colecção sinistra de bibelôs de magia negra?"
The town's in chaos from the black magic!
A cidade está em caos devido à magia negra!
Bash, the murderer is Delphine. She killed that servant boy because he got mixed up in her black magic.
Ela matou o rapaz porque se meteu na magia negra dela.
The dark matter from the particle accelerator explosion?
A matéria negra da explosão do acelerador de partículas?
The point is I thought I'd be saving the world from behind a computer, not being hunted for sport by the "zero dark thirty" all-stars.
Quero dizer, pensei que iria salvar o mundo através de um computador, não sendo caçado por desporto pelas estrelas do "00 : 30 A Hora Negra".
Last I checked, she was the black sheep of the family.
Tanto quanto sei, ela é a ovelha negra da família.
My fate rests in the hands of our black sheep of a brother that we have trapped in a necklace.
O meu destino está nas mãos da ovelha negra do nosso irmão, que emprisionámos num colar.
This stake was imbued with dark magic.
Esta estaca foi imbuída de magia negra.
So the Dark One's here to make a deal?
Então a Negra quer fazer um acordo?
I told the Dark One you wouldn't be daft enough to seek shelter in your own shop, but she said you wouldn't be able to resist the pull of your magic.
Eu disse à Negra que não serias burro em procurar abrigo na tua própria loja. Mas ela disse que não resistirias à tua magia. Merida, não tens que fazer isto.
Ah, but you should be, because now the Dark One's not taking any chances.
Deverias, porque agora a Negra não vai desperdiçar mais oportunidades.
There is only one person who can help you defeat the Dark One now.
Só há uma pessoa para ajudar a derrotar a Negra.
The Dark One's found me already.
A Negra já me encontrou.
I suppose it's not the Dark One... more like the Dark Ones.
Imagino que não seja a "Negra". Agora é mais os "Negros".
And she was also the first Dark One.
E também foi a primeira Negra.
I am still a Dark One.
Continuo a ser uma Negra.
But now you just want your dark magic back so you can do it alone.
Mas agora apenas queres a tua magia negra de volta para que o faças sozinha.
And I've seen what you do with dark magic.
E vi o que fazes com a magia negra.
Might I suggest a dark curse?
Posso sugerir uma maldição negra?
I mean, she's still a Dark One.
Ela ainda é uma Negra.
- You're a Dark One.
- És um Negra.
By using dark magic to add a memory wipe to the curse.
Usando magia negra para adicionar eliminação da memória à maldição.
Dark magic.
Magia negra.
Extremely dark magic.
Magia extremamente negra.
O'SHEA : By tapping into a dark force, you have more power.
Acedendo a uma potência negra obtém mais poder.
If you think about necromancy, black magic, alchemy, the black arts, you're trying to tap into the dark forces to accrue more power.
Se pensar em necromancia, magia negra, alquimia, as artes das trevas, está a tentar alcançar as forças da escuridão para obter mais poder.
He found out about the work of Aleister Crowley and the secret society known as O.T.O., or Ordo Templi Orientis, and Parsons got very interested in what you could essentially call black magic and Satanism.
Ele descobriu o trabalho de Aleister Crowley e da sociedade secreta conhecida como O.T.O., ou Ordo Templi Orientis, e Parsons ficou muito interessado naquilo a que, essencialmente, se chama magia negra e satanismo.
And one of the main reasons for that was that they felt like rocketry was almost an arcane secret, um, a sort of black magic that would enable them to dominate the world.
Um dos principais motivos para isso era que ele sentia que os foguetes eram quase um segredo arcano, um tipo de magia negra que lhes permitiria dominar o mundo.
She adopted the name Afeni Rahim after a brief stint with the Panthers, then fell in with the Black Action Army.
Ela adoptou o nome de Afeni Rahim após um breve período com os Panteras, e depois entrou para o exército da acção negra.
"Any city with a black populace of 20 % to 50 % and an unemployment of 16 % or higher is a racial tinderbox."
Qualquer cidade com uma população negra de 20 % a 50 % e taxa de desemprego de 16 % ou mais é um barril de pólvora racial.'
Not to my knowledge. But I can't rule out your having foreseen it via the black arts.
Mas não excluo a hipótese de o ter previsto com magia negra.
Why would he do that? Because. It's a black magic amulet.
- Porque... é um amuleto de magia negra.
More knockout punches than a frat house refreshment table : the Doctor of Doom, the Head-Hunting Headshrink, the Therapist with a Hit List,
Mais nocautes do que uma mesa da república, o Doutor da Condenação, o psiquiatra perseguidor de cabeças, o terapeuta com uma lista negra...
We're dealing with the next name on the blacklist.
Estamos a lidar com o próximo nome da lista negra.
I need you to infiltrate a gang called the Black Order.
Preciso que se infiltrem num bando chamado A Ordem Negra.
Because the Black Order would sniff out real Nova Corps in a heartbeat.
Porque a Ordem Negra iria cheirar um agente Nova verdadeiro depressa.
The Black Order, am I right?
A Ordem Negra, estou certo?
I got a bloody bruise.
Fiquei com uma nódoa negra.
You're on the blacklist.
Estás na lista negra.
And, of course, it was one of those moments where one of my dudes thought it'd be a great idea to send me a picture of his big black cock.
E, claro, foi um daqueles momentos em que um dos meus gajos achou que seria boa ideia mandar-me uma foto da sua grande pila negra.
Purple eggplants, as if he has a big black dick.
Beringelas roxas como se ele tivesse uma grande pila negra.
Great. Okay, now, the black box will tell us everything that happened leading up to the collision, and the CAN-Bus should tell us how the target hacked in.
Certo, agora, a caixa negra vai dizer-nos tudo o que aconteceu antes da colisão, e o Can Bus deve dizer-nos como o alvo pirateou.
All right. We'll send the data from the black box, along with everything from the car's computer.
Certo, vamos enviar os dados da caixa negra, juntamente com tudo do computador do carro.
Hello, Dark One.
Olá, Negra.
_
Em vez disso ela é uma figura negra...