Nib traduction Portugais
39 traduction parallèle
Nib it in the bud.
Corta-se o mal pela raiz.
The warmth of the hand electronically feeds carbon pafticles into the nib.
A temperatura da mão alimenta eletronicamente um fluxo de partículas de carbono na ponta.
The moment the nib touches the paper, it releases a stream of poisonous gas into the writer's eye.
Porque assim que a sua ponta tocar o papel expelirá um gás venenoso nos olhos de quem está a escrever.
It has a 14-karat gold nib and it's hand-lacquered.
Tem um bico de ouro de 14 carates e é lacada à mão.
So I made money, enough to make a Wall Street investment banker drool.
Por isso, eu ganhava dinheiro. Insira o número do seu NIB DESCULPE, PERDEU O suficiente para fazer inveja a um banqueiro.
" and spoke the words nib sugaroth baheim,
" e pronunciou as palavras :
"upon which the jinn was again imprisoned within the opal." There it is.
Nib Shuggarath Bahim. "E o Djin foi de novo aprisionado na Pedra."
Nib sugaroth baheim.
Nib Shuggarath Bahim.
Nib Sugaroth Baheim. "
"Nib Shuggarath Bahim."
Never dip your nib in the office ink.
Nunca mistures amor com negócios.
Writing my account number
A escrever o meu NIB.
Its nib... hooks into a signature matrix.
A sua ponta... encaixa-se numa matriz de assinatura.
I don't hear the nib scratching the page.
Eu n o ou o a pena riscando o papel.
Not something you have much use for, the nib can be fired from a range of up to eight meters.
Não há muito para que a possas usar, estou seguro. No entanto, a ponta ao ser disparada pode alcançar um raio de 8 metros.
I'm also a little "nibbly nib." You wanna grab some brunch?
Também tenho um pouco de fomeca. - Queres ir comer alguma coisa?
The nib of a fountain pen adjusts itself to the user's writing style as it wears down.
O bico de uma caneta de tinta permanente... ajusta-se ao estilo de escrita do dono à medida que se vai desgastando.
If this were the last place on earth and I had to write an S.O.S., - I wouldn't come here for a nib or a quill.
Se este fosse o último local na Terra e eu tivesse de escrever um pedido de socorro, não vinha aqui pedir um bico nem uma pena.
From a pen's nib to a pants'zip - all machines
Das canetas até as calças, é tudo uma máquina!
Will you just keep your nib out?
Importas-te de manter o bico fechado?
Parker Duofold, Meridian nib.
Uma Parker Duofold, com ponta de iridio.
It's my special one with the italic nib.
É a minha especial, com ponta itálica.
Honey, honey. That's the nib of a fountain pen.
Querido, é a ponta de uma caneta-tinteiro.
Waterfield 44. 14 karat gold nib with mother-of-pearl inlay.
Uma Waterfield 44? Ponta de ouro de 14 quilates com um embutido de madrepérola.
NOBODY CAN PROVE THEY NEED COUNSELLING 'CAUSE THEY SAW YOUR HARD LITTLE NIB COCK ON TV.
Ninguém pode provar que precisa de terapia por ter visto o teu coisinho na TV.
Yeah, I used a very fine nib 0.4 mil, it's tiny.
Sim, usei um bico muito fino. 0.4 milímetros, é minúsculo.
Throughout the world three quarters of everything that is written is written with a Gillott pen nib, one of my nibs.
Mundo afora, três quartos de tudo que é escrito foi escrito com uma caneta Gillott, as minhas.
fashioning a nib from steel and making money, and I like to spend my money on things that give me pleasure.
modelar bicos de pena em aço e ganhar dinheiro, e gosto de gastar meu dinheiro no que me dá prazer.
Now, insert the other end of the pen nib into Lorenzo's vein.
Agora, insere a outra parte da ponta da pena na veia do Lorenzo.
It's a fisher ballpoint pen with a custom nib.
É uma esferográfica Fisher com bico personalizado.
I'm sorry, Nib, uh, Niblet?
Niblet ( "grão de milho" )?
I eat a cacao nib every time I close a case. A what?
Como uma raspa de cacau cada vez que fecho um caso.
A cacao nib.
- Uma quê? - Uma raspa de cacau.
That's right, it's nib o'clock.
Isso mesmo. São horas da raspa.
Whoo, new case, new nib.
Novo caso, nova raspa.
Read 20 words, that's a nib.
Li 20 palavras, vale uma raspa.
Hmm, that nib was kind of small.
Esta raspa era um pouco pequena.
I'm gonna text you the details of a bank account.
Envio-te um SMS com o meu NIB.
Off the record, the police have told me that the USB drive does have Simon's prints on it and that in searching the flat, they found the mobile that the bank details were sent from.
Entre nós, a Polícia disse-me que a pen tem as impressões digitais do Simon. E que encontraram lá em casa o telemóvel de onde foi enviado o NIB.
) One of us takes a round, we'll be glad to have a quick nib. - No, but I saved my flask. - You OK?
- Estás bem?