English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Nice to meet you both

Nice to meet you both traduction Portugais

69 traduction parallèle
Nice to meet you both.
Prazer em conhecê-los às duas.
Nice to meet you both.
Também fico feliz por vos conhecer.
- Nice to meet you both.
- Prazer em conhecê-los.
- Very nice to meet you both today.
- Foi um prazer conhecer-vos.
It was nice to meet you both.
Prazer em conhecê-los.
It was really nice to meet you both.
Foi um prazer conhecer-vos.
Nice to meet you both.
Foi bom conhecer-vos.
- Nice to meet you both.
- Prazer em conhecer-vos aos dois.
- Nice to meet you both.
- Prazer em conhecer-vos.
I should probably get her back, so - Oh. It was really nice to meet you both.
Tenho que levá-la de volta, então tive muito gosto em conhecê-los, a ambos.
Nice to meet you both.
Muito prazer em conhecê-los.
- Nice to meet you both.
- Foi um prazer conhecê-los.
It Is So Nice To Meet You Both.
Que prazer em conhecê-los.
Nice to meet you both.
Vocês também.
Well, it's nice to meet you both.
Prazer em conhecê-las.
All right. Stacey, Kelly, nice to meet you both.
Stacy, Kelly, foi um prazer conhecer-vos.
'It's nice to meet you both.'
Prazer em conhecê-los.
And it's nice to meet you both.
Foi um prazer conhecê-los.
- It's nice to meet you both. - Nice work, E.
- É um prazer conhecer ambas.
Very nice to meet you both.
Muito prazer em conhecer-te. Perfeito.
Well, it was nice to meet you both.
Bom, foi um prazer conhecê-los.
- Well, nice to meet you both.
Foi um prazer conhecer-vos.
It was really nice to meet you both.
Foi um prazer conhecê-los.
Oh, so, okay, this is Amanda, my co-counsel on the Luka trial. Oh. Amanda, well, this is Jim and Stephanie, it is so nice to meet you both.
Certo... a minha co-conselheira no caso Luka. meus co-conselheiros em tudo o resto.
It was nice to meet you both.
Foi bom conhecer-vos.
It was really nice to meet you both.
Foi bom conhecer-vos.
- is about to begin. - Nice to meet you both. - You, too.
- Prazer em conhecê-los.
So nice to meet you both.
Muito obrigada por terem vindo.
- Well, it's nice to meet you both.
Bem, é bom conhecer-vos a ambos. Igualmente.
Nice to meet you both.
Prazer conhecer ambos.
Um, it was really nice to meet you both.
Hum, foi um prazer conhecêr ambos.
Yeah, those four-tops are really tough, huh? Nice to meet you both.
Sim, as de quatro são tramadas.
- It's nice to meet you both.
É um prazer conhecê-los.
Very nice to meet you both.
Prazer em conhecê-los.
Very nice to meet you both.
- Foi um prazer conhecê-los.
- Nice to meet you as well. So nice to meet you both.
- É muito bom conhecer-vos.
– Nice to meet you. So the boss of Milgroup and the senior political officer... both happened to be in Viña when the coup started.
Então o chefe do Milgroup e o oficial de maior posto estavam ambos em Viña quando começou o golpe.
Nice to meet you both.
Prazer em conhecer-vos.
- Nice to meet both of you.
- Prazer em conhecer-vos.
You know, it's very nice to meet both of you ladies.
Sabem, é um prazer conhecer-vos.
It was nice to meet you both.
Prazer em conhecer-vos. - Rich...
Yes, nice to meet both of you.
Sim, prazer em conhecê-los.
Well, it was nice to meet both of you in person.
Foi um prazer conhecer-vos pessoalmente.
- It's nice to finally meet both of you in person.
- É um prazer conhecê-los, finalmente.
It's nice to meet you... both.
É bom conhecer-vos aos dois.
Well, it's very nice to meet the both of you.
- É um prazer conhecer-vos. - Igualmente.
Both : Nice to meet you.
Prazer em conhecê-las.
Both : Nice to meet you.
Muito prazer.
It's so nice to finally meet you both.
É um prazer, poder finalmente conhecê-los.
Well, it's nice to officially meet you both.
Bem, é bom conhecê-los oficialmente.
It's nice to meet you. [Both laugh]
Muito gosto. Muito gosto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]