Nobile traduction Portugais
39 traduction parallèle
General Umberto Nobile returned a hero to Italy.
O General Umberto Nobile regressou como um herói, a Itália,
Nobile's journey over the North Pole with Roald Amundsen... had thrilled the world in the year of 1926.
A viagem de Nobile sobre o Polo Norte, com Roald Amundsen... tinha emocionado o mundo no ano de 1926.
This was Nobile's moment.
Este era o momento de Nobile.
General Nobile, has it been decided yet... which of your crew will be the first to land... I mean put a foot on the North Pole?
General Nobile, já foi decidida... quem da sua tripulação será o primeiro a pousar... quer dizer, a pisar o Polo Norte?
The Italian Navy provided Nobile with a support ship, The City of Milan... under the command of a reliable career officer...
A Marinha Italiana forneceu a Nobile um barco de apoio, o'Cidade de Milão'... sob o Comando de um Oficial de carreira...
Was Umberto Nobile a fit leader?
Era Umberto Nobile um líder adequado?
Dr. Amundsen, of what scientific value... will General Nobile's expedition be, if it is successful?
Dr. Amundsen, que valor científico... terá a expedição do General Nobile, se tiver sucesso
General Nobile and I made a start in the Norge expedition.
O General Nobile e eu demos o início com a expedição Norge.
General Nobile is not an expert Arctic explorer, is he?
O General Nobile não é um explorador conhecedor do Árctico, é?
And I know General Nobile.
E eu conheço o General Nobile.
I know General Nobile.
Eu conheço o General Nobile.
The investigating commission agrees... that General Nobile's actions are contrary... to the traditions of military honor and the code of military law... and it finds no plausible justification... for what can only be explained, but not justified... by his physical and moral depression at the time.
A Comissão de Investigação concorda... que as acções do General Nobile são contrárias... às tradições da Honra Militar e da Lei do Código Militar... e não reconhece justificações plausíveis... para o que pode ser explicado, mas não justificado... pela sua depressão física e moral na altura.
Another one of those sleepless nights, Nobile?
Outra daquelas noites de insónia, Nobile?
"A new book about Nobile, Fresh Light on an Old Scandal."
Um novo livro acerca de Nobile, nova luz sobre um velho escândalo.
I'm a member of General Nobile's expedition.
Sou um membro da expedição do General Nobile.
And General Nobile, is he a leader?
E o General Nobile, é um líder?
Look, Nobile, if I prosecute...
Ouve, Nobile, se eu sou o acusador...
"Commander General Nobile, Royal Italian Air Force... " is now proceeding at an airspeed of 85 kilometers.
Comandante General Nobile, Real Força Aérea Italiana... está agora a avançar a uma velocidade de 85 quilómetros.
General Nobile.
General Nobile.
General Nobile, I was 37 years a serving officer.
General Nobile, servi 37 anos como oficial.
They will rescue General Nobile and his daring Italians...
Vão resgatar o General Nobile e os seus audazes Italianos...
If General Nobile is transmitting, is it not a fact... that his signals could be lofting up and coming down pretty well anywhere... that they could be picked up by anyone...
Se o General Nobile estiver a transmitir, não é um facto... que os seus sinais possam ser emitidos e possam ouvir-se muito bem em qualquer lado... que eles possam ser captados por qualquer pessoa... /
Then ought you not to make public the wavelengths... on which General Nobile may be transmitting?
Então não devia tornar públicos os comprimentos de onda... através dos quais o General Nobile possa estar a transmitir?
The official Italian news agency refuses to comment on the Nobile expedition... and the disappearance of the airship.
A Agencia de Notícias Italiana, recusa comentar a expedição Nobile... e o desaparecimento da aeronave.
HAVE PICKED UP RADIO SIGNAL FROM NOBILE.
Mensagem para Moscovo. Recebi um sinal de rádio de Nobile.
General Nobile and his small band of explorers... who vanished four weeks ago may still be alive.
O General Nobile e o seu pequeno grupo de exploradores... que desapareceram há quatro semanas podem ainda estar vivos.
General Nobile's return from the dead has stirred the world.
O regresso dos mortos do General Nobile agitou o mundo.
But this new hope must be sobered by the fact... that even a few days more exposure on the ice... may result in the death of General Nobile and his men.
Mas esta nova esperança tem de ser prudente pelo facto... que até mais alguns dias de mais exposição ao gelo... podem resultar na morte do General Nobile e dos seus homens.
IT WAS I WHO HEARD THE S.O.S. FROM NOBILE.
Fui eu que ouvi o S.O.S. de Nobile.
And General Nobile, I actually introduced to the Arctic.
E o General Nobile, na verdade fui eu que lhe mostrei o Árctico.
Nobile.
Nobile.
- NOBILE IS IN KINGSBAY
- Nobile está em Kingsbay.
Umberto Nobile.
Umberto Nobile.
You cracked like the ice, General Nobile.
O senhor estalou como o gelo, General Nobile.
In our opinion, we have no right to judge General Nobile.
Na nossa opinião, não temos nenhum direito para julgar o General Nobile.
Quinty poured the Vino Nobile of Montepulciano.
Quinty serviu o'Vino Nobile'de Montepulciano.
We also know that the bullet... broke your bottle of Acqua Nobile perfume in your purse.
Sabemos também que a bala partiu... o seu frasco de perfume Aqua Nobile que lá tinha dentro.