Not my style traduction Portugais
292 traduction parallèle
Not my style.
Não é o meu estilo.
It's not my style. I know that.
- Não é o meu estilo.
That's not my style.
Não faz o meu estilo.
- That's not my style.
- Isso não é o meu género.
That's not my style either.
Também não é o meu género.
No, no, that's-that's-that's not my style, you know.
Não, não, isto é-isto é-isto é não meu estilo, sabe
It's not my style.
Não é o meu estilo.
- It's not my style.
- Não é o meu género.
Not my style.
Näo faz o meu estilo.
It's not my style to go out and hire a bunch of maverick soldiers on the run.
Não é meu estilo contratar um grupo de mercenários em fuga.
No, sir. That's not my style.
- Não é o meu estilo, Chefe.
Look, I didn't cut Janetti's brakes. it's not my style.
Escuta, eu não cortei os travões do Janetti. Não é o meu estilo.
Blackmail is not my style.
Chantagem não é o meu estilo.
It's not my style.
- Não são o meu estilo.
It's not my style to kick it upstairs. Damn it, a deal's a deal.
Não tenho o hábito de chatear a chefia, mas caramba, um acordo é um acordo.
- It's not my style.
- Não sou disso.
- It's not my style.
- Não faz o meu estilo.
Young man... that's not my style, to apologize.
Eu não sou do género de pedir desculpas.
Look, that's just not my style, uncle phil.
Não é o meu estilo, Tio Phil.
No, look, Ash, that's just not my style, you know?
Não, Ash, não é o meu estilo, sabes?
If you knew me better, you'd know it's not my style.
Se me conhecesse melhor, saberia que não é o meu estilo.
Not my style.
Não é justo.
- That's not my style.
- Não é o meu estilo.
It's just not my style.
Não é o meu estilo.
It's not my style to keep fighting a battle I'm sure to lose.
E não luto por causas perdidas.
That way I don ´ t have to kill an unarmed couple. lt ´ s not my style.
Assim já não tenho de matar um par desarmado. Não é o meu estilo.
It's not my style to care, but what's going on?
Nem parece meu preocupar-me mas, o que se passa?
I could beat around the bush, but it's not my style.
Poderia ficar aqui a dar voltas, mas não é o meu estilo.
Not my style.
Não faz o meu estilo.
It's not my style to report a guy to the authorities.
Não faz parte do meu estilo denunciar um tipo às autoridades.
No, that's not my style.
Não, esse não é o meu estilo.
Obviously the car doesn't belong to me, it's not my style.
É claro que o carro não me pertence, não é o meu estilo.
- It's just not my style. That's all.
- Mas não é o meu estilo, só isso.
- I'd run off? - It's not my style.
- Não é o meu estilo.
Drama queen's not my style.
Os dramas não fazem o meu estilo.
This is not my style.
Isso não faz o meu estilo.
No, that shoddy work's not my style.
Não, esse trabalho inferior não faz o meu género.
I'd rather not pursue those channels, it's not my style.
Preferiria não tomar essas medidas. Não era o meu estilo. Não sou esse tipo de homem.
Well, Sherri Ann did put some makeup on me but it's really not my style, so I took it off.
Bem, a Sherri Ann pôs-me alguma maquilhagem mas não é o meu estilo, por isso tirei-a.
Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter but not only does he know how to treat his Chief with the proper respect not only does he have a snappy, punchy prose style but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've ever seen.
O Clark Kent pode parecer apenas um repórter de maneiras brandas, mas não só sabe tratar o chefe com o devido respeito, não só tem um estilo vigoroso e forte, como é, nos meus 40 anos de trabalho, o dactilógrafo mais rápido que já vi.
This is not my style.
Isto não é o meu estilo.
That's not my style, Emily.
Não é o meu estilo, Emily.
I have loved you knowing you were not as others, but conceive of my despair upon discovering in such a brutal and public style how very different you are from the manner of woman a man of my position could hope to make his wife. "
"por isso, espero que também não me condenes a mim. " Tenho a minha família e nome a proteger. " A respeito dessas instituições, sou um cobarde.
I HAVE NOT GLUED DOWN MY HAIR AND DRESSED IN THIS NATTY STYLE TO BE INSULTED BY A WOMAN
Eu não me aperaltei todo para ser insultado por uma mulher que tem idade para ser minha mãe.
It's not quite my style.
Não é bem o meu estilo.
- Not really my style.
- Não faz o meu estilo.
Well, that's not really my style.
Isso não é bem o meu estilo.
That's not my usual style.
Geralmente, não faço músicas assim.
My father's Kasshin Style will not lose to the likes of you!
O Estilo Katsushin do meu pai não irá perder contra pessoas como tu!
First off, it's... it's not exactly my style.
Primeiro que... não é meu estilo.
- It's not my style.
Não é o meu género.
not my type 47
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not myself 23
not my department 16
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
style 353
styles 50
not myself 23
not my department 16
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
style 353
styles 50