Nouvelle traduction Portugais
27 traduction parallèle
A bit like the New Wave.
Um pouco como a nouvelle vague.
But that's not enough to systematically condemn the Party attitude the way they do in L'Humanite Nouvelle or Garde Rouge.
Mas isso não é razão para condenar sistematicamente a atitude do P.C. francês, como fazem sempre na "Humanité Nouvelle" ou na "Garde Rouge".
The other day I was reading L'Humanite Nouvelle.
Mas para toda a gente. No outro dia, estava a ler... Estava a ler a "Humanité Nouvelle"
Do you know nouvelle cuisine?
Conheces a nouvelle cuisine?
The menu is a delightful combination of nouvelle and provincial with a nod toward domestic ingredients.
O cardápio é uma adorável combinação de moderno e rústico com uma inclinação a ingredientes caseiros.
You know, Kathy says that California Nouvelle is finished.
Sabes, a Kathy diz que a nouvelle cuisine californiana acabou.
A giant bug? A dark god with the secrets of nouvelle cuisine?
Um deus temível com segredos de nouvelle cuisine?
"La Nouvelle Heloise".
"La Nouvelle Heloise".
Neither nouvelle cuisine, nor traditional. Totally original. I went wild!
Não é cozinha nova, nem tradicional, é completamente original.
And our spies inform us that they're preparing another attack.
Senhora! Não é demasiado tarde para salvar Nouvelle-France.
Madame, it's not too late to save Nouvelle-France.
Os reforços militares não são a única solução.
( Speaks Spanish ) ( @ Nouvelle Vague : Just Can't Get Enough )
LIMA, PERÚ 2 DE SETEMBRO DE 1995
The New Wave...
A Nouvelle Vague.
Tell us instead about the birth of the New Wave.
Fala-nos ao invés do nascimento da Nouvelle Vague.
Nice, nouvelle dada.
bonito, "nouvelle dada", "objet trouve"!
Now, David, this film is very advanced... just like the way that the New Wave changed cinema, although I never did get out to see the New Wave.
David, este filme é muito vanguardista. Na linha da Nouvelle Vague que mudou o cinema, embora eu não tenha visto nenhum filme da Nouvelle Vague.
Very French new wave, don't you think?
Bem "nouvelle vague", não acha?
Bruce loved the idea of a nouvelle Southern cookbook, and your brother came up with the marketing slogan in the room.
O Bruce adorou a ideia de um novo livro de nouvelle cuisine do sul. E o teu irmão inventou o slogan de marketing na sala.
Alors, la nouvelle?
Então, as novidades?
Vie nouvelle.
Vie nouvelle. - O quê?
A nouvelle city, it's greenery awaits, less than... three weeks ( journey ) from the center of Rome.
Uma nova cidade, Num cenário de verdura espera por vós, a menos de Três semanas de viagem do centro de Roma.
And particularly the "Pont des Arts" of the "Paris Nouvelle" collection.
Em especial a "Pont des Arts" da colecção "Paris New Wave".
Nouvelle-France is in grave danger, Father.
Há algo que possa fazer por si?
Imminent danger.
Nouvelle-France está em grande perigo, padre.
You can defend Nouvelle-France.
Perigo iminente.
The people here trust you.
Pode defender Nouvelle-France.
Nouvelle-France is no more.
Nouvelle-France já não existe.