English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Now what are we gonna do

Now what are we gonna do traduction Portugais

375 traduction parallèle
Well, now what are we gonna do?
E agora, que fazemos?
Uh-oh. TROY : Now what are we gonna do?
Ho Ho O que faremos agora?
Well, now what are we gonna do?
Bem, agora o que é que vamos fazer?
Okay, now what are we gonna do?
Agora, o que vamos fazer?
Now what are we gonna do about Sanders?
Agora, o que vamos fazer com o Sanders?
- Well, Al, now what are we gonna do?
- Bem, Al, e o que fazemos agora?
What are we gonna do now?
Que fazemos agora?
All right, what are we gonna do now? Huh?
Ora bem, o que fazemos agora?
Well, what are we gonna do now?
O que vamos fazer agora?
Cut the ropes. What are we gonna do now.
- Cortem as cordas.
- What are we gonna do now? - About what?
- O que vai fazer agora?
SO, UH, WHAT ARE WE GONNA DO NOW? THE CEMETERY'S OWNED BY THE CITY.
Sim, não podemos ocupar aquele sitio sem criar suspeitas.
What are we gonna do now?
O que fazemos agora?
What are we gonna do with them now?
O que faremos com eles agora?
What are we gonna do now, Beck?
O que vamos fazer, Beck?
An hour ago, we missed our plane and didn't know what we were gonna do, and now here we are on our way.
Há uma hora atrás, perdemos o avião... e naõ sabiamos o que fazer,... e agora já estamos a caminho.
What are we gonna do now?
Que faremos agora?
- NOW, WHAT ARE WE GONNA DO?
- Agora, o que vamos fazer?
Now, what are we gonna do tonight?
O que vamos fazer esta noite?
- What are we gonna do now, Max?
Max, é isso!
Lads, now Ringo's gone, what are we gonna do?
Ei, rapazes, agora o Ringo foi-se. - O que faremos?
What are we gonna do now, Jim?
E agora, Jim?
What the hell are we gonna do now?
Que diabo vamos fazer agora?
What are we gonna do now?
- O que vamos fazer agora?
Stop it. What are we gonna do now?
O que fazemos agora?
What are we gonna do now?
- E agora o que vai fazer? - O que achas?
What are we gonna do now, Red?
O que fazemos agora, Red?
What are we gonna do now?
E o que fazemos agora?
WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT IT NOW?
O que vamos fazer por agora? Como vai a coisa, Dian?
What are we gonna do without the Duck, now?
O que vamos fazer sem o Pato?
Well, what are we gonna do now?
Que vamos fazer agora?
What are we gonna do now?
E agora, que fazemos?
Now what are we gonna do?
Que vamos fazer agora?
Now what are we gonna do?
Que fazemos agora?
What are we gonna do now?
- Primeiro, consultar o mapa.
What are we gonna do now?
Agora que vamos fazer?
What are we gonna do now?
O que é que vamos fazer agora?
- What the fuck are we gonna do now?
- Que raios vamos fazer agora?
What are we gonna do now?
O que vamos fazer?
Now, what the hell are we gonna do now?
Agora o que é que raios vamos fazer?
What the fuck are we gonna do now?
O que vamos fazer agora?
What are we gonna do now with $ 40?
O que vamos fazer com 40 dólares?
What the hell are we gonna do now?
Que fazemos agora?
- What are we gonna do now?
- Que vamos fazer agora?
- What are we gonna do now?
- Que vamos fazer?
Oh, God, what are we gonna do now?
Meu Deus, o que vamos nós fazer?
What are we gonna do now?
E agora que fazemos?
Billy, what the hell are we gonna do now?
Que raio é que vamos fazer agora?
What are we gonna do now, boss?
O que é que vamos fazer, chefe?
- What are we gonna do now?
- Que fazemos agora?
Now, what are we gonna do about it?
Que vai fazer quanto a isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]