Oberyn traduction Portugais
40 traduction parallèle
He sends his brother Prince Oberyn to attend the royal wedding in his stead.
Enviou o seu irmão, Príncipe Oberyn, para comparecer ao casamento real em seu lugar.
Yes, the king will be delighted to enjoy the company of a warrior as renowned as Prince Oberyn at his wedding feast.
Sim, o Rei ficará encantado em estar na companhia de um guerreiro tão célebre como o Príncipe Oberyn na sua festa de casamento.
And where is Prince Oberyn?
E onde está o Príncipe Oberyn?
We must find Prince Oberyn before he kills somebody or several somebodies.
Temos de encontrar o Príncipe Oberyn antes que ele mate alguém... ou vários.
- ♪ And now the rains... ♪ - Oberyn.
- Mas agora a chuva...
- Oberyn, don't.
- Oberyn, não.
Prince Oberyn, forgive the intrusion.
Príncipe Oberyn, perdoai a intrusão.
Prince Oberyn, if I may, a word in private?
Príncipe Oberyn, se for possível uma palavra em privado...?
Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn?
Porque veio a Porto Real, Príncipe Oberyn?
Oberyn Martell wants to murder everyone whose last name is Lannister.
Oberyn Martell quer matar qualquer pessoa de apelido Lannister.
Prince Oberyn.
- Príncipe Oberyn.
I suppose you'll never know, Prince Oberyn.
Parece que nunca sabereis, Príncipe Oberyn.
- Prince Oberyn.
- Príncipe Oberyn!
- And Prince Oberyn of Dorne. - Oberyn?
- E o Príncipe Oberyn de Dorne.
Do you think Oberyn has a chance?
Achas que Oberyn tem hipótese?
Oberyn believes in himself.
Oberyn acredita nele próprio.
Prince Oberyn.
Príncipe Oberyn.
And with him Prince Oberyn of the House Martell and Lord Mace of the House Tyrell.
E, com ele, Príncipe Oberyn da Casa Martell e Senhor Mace da Casa Tyrell.
Had, Prince Oberyn.
Tinha, Príncipe Oberyn.
They blame us for the death of Oberyn and his sister.
Culpam-nos pela morte de Oberyn e da irmã.
Oberyn mentioned the Water Gardens.
Oberyn mencionou os Jardins de Água.
Oberyn was slain during a trial by combat by law, that is no murder.
Oberyn foi morto durante um juramento por combate por um Senhor. Isso não é assassínio.
Oberyn is dead.
Oberyn está morto.
With Oberyn gone, Trystane will take his place on the Small Council.
Dado o Oberyn ter morrido, o Trystane assumirá o lugar dele.
They disapproved of Oberyn and me where you are from.
Desaprovavam a minha relação com o Oberyn no sítio de onde vindes.
We must avenge Oberyn ourselves.
Devemos nós mesmas vingar Oberyn.
When I was a child, Oberyn came to take me to court.
Oberyn foi buscar-me pequena para viver na Corte.
Oberyn tossed his spear at my feet and said
Oberyn atirou uma lança aos meus pés e disse :
For Oberyn.
Por Oberyn.
Daughter of Oberyn Martell.
Filha de Oberyn Martell.
I always envied Oberyn.
Sempre invejei Oberyn.
Oberyn was born to be an adventurer.
Oberyn... nasceu para ser um aventureiro.
And Oberyn, pfft, he would have been a terrible ruler.
E Oberyn... teria sido um terrível governante.
Oberyn Martell butchered, and you did nothing.
Oberyn Martell, massacrado, e vós não fizestes nada.
My greatest regret is that Oberyn died fighting for you.
O meu maior desgosto é Oberyn ter morrido a lutar por vós.
I can hear the sound of Oberyn's skull breaking.
Consigo ouvir o som do crânio de Oberyn a partir-se.
Oberyn looked beautiful that day.
O Oberyn estava lindo nesse dia.
I thought about having Ser Gregor crush your skull the way he did Oberyn's.
Pensei em Sor Gregor a esmagar-te o crânio, como fez ao Oberyn.