Ogres traduction Portugais
164 traduction parallèle
I congratulate you and wish you have babies and not phobias.
Muitos parabéns, e desejo que tenha bebés e não ogres.
Ghost stories, ogres, demons.
Histórias de fantasmas, ogres, demónios.
Children must not be scared with bogeymen, witches, ogres, all of those fearsome imaginary beings.
Não tem assustar as crianças com cucas, bruxas, ogros, todos terriveis personagens imaginários.
Let me tell you something about how to fight ogres.
Deixa-me dizer-te algumas coisas sobre como lutar com ogres.
They're thick, you see an ogres arms and legs are, are mainly bone.
Eles são grossos, estás a ver? Os braços e as pernas dos ogres são, são quase tudo osso.Por isso é que morder não adianta de nada.
Perhaps they can handle ogres and worms.
Talvez eles sejam capazer de lidar com ogres e vermes.
Come devils, witches, demons, ogres, trolls, sand rats, harpies, ghouls, sorcerers.
Venham diabos, bruxas, demônios, ogres, trolls, ratos da areia, harpias, ghouls, feiticeiros.
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles.
Gigantes, ogres, cavaleiros negros, tarefas terríveis, enigmas fatais.
Well, I mean, they're not ogres, but...
Não são nenhuns papões.
What's so scary about ogres?
O que têem os Ogres assim de tão assustador?
Ogres sleep in the day.
Os ogres dormem de dia.
I hate ogres.
Odeio Ogres.
No city noise, no flesh-eating ogres, no pollution.
Sem barulho da cidade, sem ogres comedores de carne, sem poluição.
Some of those fairy tales can be frightening- - ogres and child-eating monsters.
Alguns desses contos de fadas podem ser assustadores. Ogres e monstros devoradores de crianças.
Now Ogres, huh, they are much worse.
Ogres são muito piores.
For your information, there is a lot more to Ogres than people think.
Na verdade, não. Para sua informação há muito mais nos ogres do que as pessoas imaginam.
OK, A-a-m, Ogres are like onions.
Exemplo? Ok, uh...
Ogres have layers. Onions have layers.
Ogres têm camadas.
Ogres are not like cakes.
Ogres não são como bolos.
Ogres are like onions. End of story.
Ogres são como cebolas.
Oh, Shrek, remember when you said that Ogres have layers?
Shrek, lembra quando você disse que ogres têm camadas?
Stay natural. Ogres put me at ease.
Por isso, mantenha-se natural, com gente odiosa fico logo á vontade.
When you're a computer geek invading dungeons and fighting ogres, Jethro doesn't cut it.
Quando se é um cromo dos computadores que invade masmorras e luta contra orcs, Jethro não serve.
This is why nobody likes ogres.
É por isto que ninguém gosta de ogres.
Ogres, yes!
Ogres, sim!
We both acted like ogres.
Nós agimos ambos como ogres.
No ogres!
Não há ogres.
A handsome prince. Oh, no ogres.
Um belo príncipe, nenhum ogre.
Oh, no ogres!
Nada de ogres.
You see, ogres don't live happily ever after.
Está a ver, os ogres não vivem felizes para sempre.
Ogres don't live happily ever after.
Os Ogres não vivem feliz para sempre.
With giants and dragons and ogres and elves, and inanimate objects that speak for themselves.
Com gigantes e dragões e ogres e elfos e objectos inanimados que falam por sí...
Elves, giants, ogres and humans used to exist in harmony, but when King Florian was killed, allegedly by an ogre,
Os elfos, gigantes, ogres e humanos costumavam viver em harmonia, mas quando o Rei Florian foi morto, alegadamente por um ogre,
He has driven the ogres out, and he has put giants and elves to work as laborers and entertainers.
Ele expulsou os ogres, e colocou os gigantes e elfos a trabalhar como operários e entertainers.
In your absence, the ogres have become impossible.
Na tua ausência, os ogres tornaram-se incontroláveis.
The ogres were peaceful too, until they ripped your father to shreds.
Os ogres também o eram, até despedaçarem o teu pai.
- Say no to ogrecide! - Stop the giant land grab!
- Não matem os ogres.
- Say no to ogrecide!
- Não matem os ogres.
You couldn't show a picture of a big ogre heading our way?
Não nos podias ter mostrado uma imagem dos ogres a virem para aqui?
I could see that, as you were dangling over the boiling cauldron, no doubt lulling the ogres into a false sense of security.
Isso vi eu. Baloiçavas por cima de um caldeirão a ferver, sem dúvida, para que os ogres tivessem uma falsa sensação de segurança.
We had a little run-in with some ogres, but Char got the best of them.
Nós tivemos um pequeno encontro com uns ogres, mas o Char venceu-os.
Well, except for the bit where we almost got eaten by ogres.
Bem, excepto por aquela parte, em que quase fomos comidos por ogres.
Those ogres in the forest, they were after you.
Aqueles ogres na floresta, estavam atrás de vós.
The ogres never planned to hurt her.
Os ogres nunca pretenderam fazer-Ihe mal.
See the ogres picnicking in their natural setting.
Vejam os ogres a lanchar no seu habitat natural.
What's with this ogre-slaying business?
Mas qual é a essa cena da matanças de Ogres?
Fladnag, check these bodies for treasure. And don't forget to look in their weirdly deep orc butts.
Fladnag, vê se há tesouros nesses corpos e não te esqueças de procurar nos rabos de ogres deles.
Was that a crack about ogres?
Isso foi alguma boca aos ogres?
Even ogres get scared.
Os ogres também têm medo.
Why didn't you just pull some old Ogre stuff on them? You know,? .
Eu não entendo, Shrek, porque você não faz as coisas normais de Ogres, como arrancar ossos para fazer pontes e coisas assim?
- They stink?
Ogres são como cebolas.