Oksana traduction Portugais
126 traduction parallèle
The destiny flows by... Oksana watches on it.
Progresso por todas as partes... era o que via Oksana.
You'll drive drunker than Oksana Baiul
Vão guiar mais bêbados do que Oksana Baiul
Well, I'm glad you said it, Oksana, because I think her best skating is still to come.
Fico contente que tenhas dito isso, Oksana, porque acho que a melhor actuaçao ainda está para vir.
It's from a girl, Oksana.
De uma miúda. Oksana.
Oksana, she took it.
Oksana, ela a tirou.
I think the chocolate was for Oksana.
Acho que o chocolate era para a Oksana.
Not Oksana Baiul?
Não é a Oksana Baiul? !
Oksana.
Oksana.
- Oksana? - Yeah!
- "Oksana"?
Um, anyway, everything would have been fine if he didn't tell his loony wife, Oksana that I was pregnant with his child.
Tudo teria corrido bem se não tivesse contado à maluca da mulher que eu tinha engravidado.
And then I realized if I could make Oksana believe that it wasn't Sergi's baby, she would leave me alone.
Voltei porque três homens chamados Boris foram pagos para me encontrar. Então percebi que provando à mulher que o bebé não era do marido dela, ela deixava-me em paz.
Is this supposed to somehow be flattering? When you signed the birth certificate Oksana called off her Cossacks. Yes.
- Devia sentir-me lisonjeado?
This guy stole my car and one of my girls- - Oksana, the prettiest one!
A Oksana, a mais bonita!
This guy goes up to room three with Oksana.
O tipo subiu ao quarto número três com a Oksana.
Tell me how this girl look, Oksana.
Diz-me como é esta rapariga, a Oksana.
Look, some kind of napkin from a hotel with Oksana's name and address on it.
É uma espécie de guardanapo de hotel com o nome e morada da Oksana.
He used Oksana to get closer to Kaminsky.
Usou a Oksana para se aproximar do Kaminsky.
Maybe Oksana got caught in the crossfire.
Talvez a Oksana tenha sido apanhada no fogo cruzado.
Leo tracked Oksana down and left with her, stealing her pimp's Aston Martin as a getaway.
O Leo encontrou a Oksana e fugiu com ela, roubando para isso o Aston Martin do proxeneta dela.
Oksana must've told him about a safe deposit box she opened for Kaminsky. So Leo decided to get into the bank's vault.
A Oksana deve ter-lhe falado do cofre particular que abriu para o Kaminsky, e o Leo decidiu arrombar a caixa-forte do banco.
Maybe whatever knocked you out started affecting you, but you made it back here where Oksana was waiting.
Talvez aquilo que te fez perder os sentidos começasse a fazer efeito, mas conseguiste voltar aqui, onde a Oksana estava à espera.
And Oksana.
E a Oksana.
When I came out, I saw Oksana lying on the floor, and she had all the diamonds in her hand.
Quando voltei, vi a Oksana... caída no chão, e tinha os diamantes todos na mão.
Toxicology on Oksana confirms poisoning as cause of death.
O exame toxicológico à Oksana confirma o envenenamento como causa de morte.
No? Oxana.
Não, Oksana.
Goodbye, Oksana.
Adeus, Oksana.
And don't worry. I've kept Oksana safe.
Mantive a Oksana salva.
Oksana is my pocket pussy.
A Oksana é minha vagina artificial.
- Oksana.
- Oksana.
Vasyly, yes, Oksana, no.
Com a Vasyl, sim.
Not since she kissed Paulo.
A Oksana não, desde que beijou o Pavlo.
- Oksana is a slut, dead to me.
A Oksana é uma vagabunda.
Oksana, I am so sorry.
Oksana, sinto mesmo muito.
Oksana, listen to me.
Oksana, ouve-me.
Oksana... You have to trust me.
Oksana tens de confiar em mim.
Oksana?
Oksana?
I'm sorry, Oksana.
Perdão, Oksana.
Oksana, look at me.
Oksana, olha para mim.
You, too, Oksana.
Tu, também, Oksana.
Oksana, come on. Come on.
Oksana, vá lá!
I promised Oksana a better life.
Prometi a Oksana uma vida melhor.
Oksana has to suck out the excess puss with a turkey baster.
Oksana tem que sugar o excesso de puz com um enchedor de perú.
I am dating Oksana, the foxy nurse right there.
Ando a namorar com a Oksana, a enfermeira boazona ali.
Okay, Oksana.
Está bem, Oksana.
Got another sick one for you, Oksana.
Tenho outro doente para ti, Oksana.
Oksana, if you're not doing anything later, maybe...
Oksana, se não fizeres nada mais tarde, talvez...
Have you seen Oksana?
Já viste a Oksana?
Oksana!
Oksana!
Oksana, huh?
Oksana, não é?
Oksana's not my sister.
A Oksana não é a minha irmã.
Oksana, please.
Oksana, por favor.