Omelettes traduction Portugais
39 traduction parallèle
Showed you how to make soufflйs and omelettes.
Ensinava a fazer suflés, omeletes...
Home-made omelettes.
Omeleta caseira.
- You got a little Pan just for omelettes?
- Tens uma frigideira só para omeletes?
- I'll miss your omelettes!
- Vou ter saudades das tuas omeletas.
Omelettes are not done without breaking eggs, Jane.
Não se fazem omeletes sem partir ovos, Jane.
Can't make omelettes without breaking eggs.
Não há omeletes sem ovos.
We find consolation eating omelettes.
Encontramos consolação comendo omeletes.
My late husband detested omelettes.
O meu falecido marido detestava omeletas.
Hey, how about omelettes?
E que tal uma omeleta?
Not me... but Nilesh, Madhu and Sandy are hungry. Therefore, omelettes
Eu não... mas Nilesh, Madhu e Sandy têm fome, por isso, omeletas.
Looking for omelettes, son?
Procuras omeletas, filho?
Stop making omelettes.
- Pára com as tortilhas.
And Katy likes Omelettes just fine
E a Katy gosta das omoletas bem feitas.
No omelettes for you darling
Não há omoletas para ti, minha querida.
You said warlocks disguise themselves as people picking mushrooms and eat fairies in omelettes to get their powers.
Tu disseste-me que os bruxos se disfarçam de apanhadores de cogumelos. Que comem fadas nas tortillas e que ficam com os poderes delas.
There are warlocks out there that eat fairies in omelettes.
E há bruxos que comem as fadas nas tortillas.
Hey, Jeffrey, can you set me up with one of those omelettes that you do?
- Obrigado, Jeffrey. - Jeffrey, podes fazer uma daquelas omoletes?
Omelettes.
- Omeletes.
Have you tried this woman's omelettes?
- Sim, já comi uma ou duas.
They live on omelettes, vitamins and tonics
Vivem de omeletes, vitaminas e xaropes
Omelettes and all sorts of eggs, but mostly omelettes.
- Omelete? Tudo o que leva ovo, principalmente omelete.
Olive oil is for special foods like omelettes.
Azeite é só para pratos especiais. Como a omeleta.
Ok, we started out in a middle of the night free market. And then, we had omelettes at this funky old bar.
Começámos por uma feira da ladra a meio da noite e depois comemos omeletas num bar antigo.
We're having omelettes for tea.
E estamos a fazer omeletes para o chá.
Who makes omelettes? Athletes don't have time to cook.
Não se fazem, e com o desporto não há tempo para cozinhados.
Don't you remember, I like omelettes for breakfast?
Não sabes que eu gosto de omeletes ao pequeno almoço?
And croquettes, salmondigas and Spanish omelettes, gazpacho...
E croquetes, almôndegas, tortilhas, gaspacho...
Well, dig in, everyone, and enjoy your $ 300 omelettes.
Bem, ataquem, todos, e desfrutem dos vossos 300 dólares de omeletes.
They'd have me over for Bloody Marys and omelettes on a Sunday.
Era convidada para beber, café nos domingo.
You think'cause you made us some omelettes, you know what's best for Jack?
Achas que por nos teres feito umas omoletes sabes o que é melhor para o Jack?
You want omelettes, you got to crack eggs.
Para fazer uma omeleta, tem que partir os ovos.
They've got omelettes over there.
Ali há omeletas.
- Fresh fruit, cereal, omelettes with your choice of filling.
- Omeletas com o que quiser...
- Eggs. Omelettes.
- Omeletes.
Mushroom omelettes.
Omeletes de cogumelos.
I'm sick of cheese omelettes.
- Estou farto de omeletes.
The omelettes are great, and both of you are finishing them.
Nada, estão ótimas e eles vão acabá-las.
You love omelettes.
Tu adoras omeletes.
- Omelettes. - Omelettes.
- Omelete.