Optima traduction Portugais
96 traduction parallèle
- I'm all right, I'm fine.
- Eu estou bem, estou optima.
Have a heavenÉy trip and do remember me to your father.
Faz uma optima viagem e manda cumprimentos ao teu pai.
- You look fine.
- Estás optima.
- She's fine.
- Está optima.
I had a fine night's sleep.
Tive um optima noite de sono.
I really live it up when you're away.
A minha vida é optima quando tu não estás cá.
Great.
Optima.
Marian's great.
Marian é optima.
? I'm fine!
Eu estou optima!
Good idea.
Optima ideia.
She's... she's being great, just wonderful.
Ela... Ela está a ser optima, simplesmente maravilhosa.
Well... considering, I'm perfect.
Bem... tendo em conta, Eu estou optima.
We're in wonderful shape.
Estamos em optima forma.
Yeah. I'm fine.
Estou optima.
- Beautiful, huh?
- E optima.
It's great.
E optima.
Isn't that great?
Nâo é optima?
Just great.
Optima.
I think this is a great opportunity.
É uma optima oportunidade.
I think it's a great idea.
eu acho que é uma optima ideia.
- I'm fine.
- Estou optima.
I'm fine.
Estou optima.
That's what I want, you great.
É assim mesmo que eu quero, és optima.
- Yeah, I did great.
Sim, tive uma ideia optima.
You wear it well.
Ficou optima.
- Fine.
- Optima.
Natalie will be a great baby-maker.
A Natalie vai ser optima pra ter bebés.
You look very good today.
Estás optima hoje.
It's great for gaining weight.
è optima para ganhar peso.
She's great with these quick jobs... plus there is no substitute for decades of experience.
Ela é optima com estes trabalhos rápidos... e mais, não há nada que substitua décadas de experiência.
This party so rocks, Richard.
Esta festa é optima, Richard.
- Great, thanks.
- Optima, obrigado.
You had a great run, T. You held the dice for quite a while.
Tiveste uma optima serie T. Ficas-te com os dados uma data de tempo
- My eyesight is fine.
- A minha vista está optima
To wonderful friends... to Alan's shark fin soup... and to a wonderful day.
Aos amigos maravilhosos... à optima sopa de barbatana de tubarão feita pelo Alan... e a um dia maravilhoso
- Thank you my child.
Por ser uma optima professora.
And tell me, "Girl, you're fine and you will shine Forever in my heart"
E dizes-me : "Rapariga, tu és optima e brilharás para sempre no meu coração"
You're a great nurse.
És uma enfermeira optima.
Yeah, I feel great.
Sim, sinto-me optima.
I feel great, actually.
Sinto-me optima, na verdade.
Oh, Lisa has excellent hearing.
A Lisa tem uma optima audição.
With digital capability, we can dispose of 20 closed-circuit systems and achieve optimum picture quality.
Com a capacidade digital, podemos aumentar o zoom... e conseguir uma optima qualidade de imagem.
You're gonna be great.
Vais ser optima.
- Fine choice.
- Optima escolha
Oh, she's wonderful.
Oh, está optima.
Just because my mom was a great hula dancer doesn't mean I am.
Só porque a minha Mãe era uma optima dançarina hula... não significa que eu também o seja.
That's a great story.
É uma optima história.
Oh, fine, fine.
Öptima.
It's great.
É optima.
- Great.
- Optima.
How are you?
- Optima.