English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Orator

Orator traduction Portugais

60 traduction parallèle
The Senator'll make a good orator when his voice stops changing.
O senador será um bom orador quando a voz deixar de mudar.
The chap's quite an orator, what?
O homem é um orador e tanto, não?
- Do you need a driver or an orator?
Precisas de um motorista ou de um orador?
[He realized the importance of having the last word, especially... ] [... if the word was spoken by an even better orator than himself.]
Ele percebeu a importância da ultima palavra, especialmente... se essa palavra for dita por um orador melhor do que ele.
I'll drown more sailors than the mermaid shall. I'll play the orator as well as Nestor... deceive more slyly than Ulysses could... and, like a Sinon, take another Troy.
Afogarei mais marinheiros que as sereias serei tão bom orador como Nestor, enganarei com mais astúcia que Ulisses, e como um Sinon, tomarei outra Troia.
Fear not, my lord, I'll play the orator... as if the golden fee for which I plead were for myself.
Não temas, milorde, farei o papel de orador, como se os valiosos honorários que defendo fossem para mim.
The great orator of the temple a very important man.
O grande orador do templo. ... um homem muito importante.
Or should I believe that the great orator is smarter than me.
Ou eu deveria acreditar que o grande orador é mais esperto do que eu.
Your orator, doesn't seem to know how a dome is built.
O seu orador, não deve saber como é construída uma cúpula.
Watch out, when you hear the gong announcing the arrival of the orator you turn the lantern like this at that time, no one will think of looking up.
Cuidado, quando ouvires o gongo anunciando a chegada do orador rodarás a lanterna assim naquela altura, ninguém pensará em olhar para cima.
You have to find it, orator!
Você tem que encontrá-la, orador!
But don't worry, orator there will be no peace until the eye of God is back in our hands.
Mas fica tranquilo, orador não haverá paz até que o olho do Deus esteja de volta nas nossas mãos.
You can go, orator.
Pode ir, orador.
The Orator will bless you.
O orador te abençoará.
I am no orator, as Brutus is, but, as you know me all, a plain blunt man, that love my friend.
Não sou orador como Brutus... mas apenas um homem franco... que amava seu amigo.
In first the 10 minutes it was not a good orator.
Nos primeiros 10 minutos ele não era um bom orador.
They say that he's the greatest orator of our time, and he's going to prepare an oration for the anniversary of the battle of Actium.
E pedi-lhe para preparar um discurso para marcar o sétimo aniversário da batalha de Arzio.
He was a great orator, but no comparison with Cicero.
Era um grande orador, mas não pode ser comparado a Cícero.
I have to warn you, I'm no orator.
Devo adverti-los, antes de tudo, de que não sou bom orador.
I now introduce your class orator -
Apresento-vos agora o orador do vosso curso, Sr. William C. Irvine
I am no orator, but I want to say one thing. Tonight is a new Giorgione, a true professional. I'll win.
Eu não pensava em nada, mas desde que se me meteu na cabeça, confesso que quero vencer este combate, a todo o custo.
It would take an orator like the late, great Plegg himself to sing the praises of the late, great Plegg.
Seria preciso um orador como o falecido grande Plegg para exaltar as qualidades do falecido grande Plegg.
Doubt not, my lord, I'll play the orator As if the golden fee for which I plead Were for myself.
Não duvideis, meu senhor, defenderei vossa causa fosse para mim.
I'd express it if I could, but I am no orator...
Se soubesse, di-lo-ia, mas näo sou um orador.
I am not a great orator or advisor, Cinque.
Não sou um grande orador, nem um grande conselheiro, Cinque.
Hess was convinced the dynamic orator he heard was the long-awaited Messiah, prophesied in German occult circles.
Hess convenceu-se de que o orador dinâmico que ouvira era o tão esperado Messias, profetizado nos círculos ocultistas alemães.
I'm not an orator.
Não sou um orador.
I've noticed that this case has inspired the orator in you.
Notei que este caso inspirou o orador que há em ti.
"To a great orator, love, E.R.".
"Para um grande orador. Amor, ER."
What did you mean "a great orator"?
O que queria dizer com grande orador?
His many followers regard him as a great poet... orator, inventor, and expert in martial arts.
Os seus muitos seguidores consideram-no como um grande poeta... orador, inventor, e perito em artes marciais.
The jittery Manchester yeomanry was happy to oblige, cutting a way through the crowds to arrest the soapbox orator, Henry Hunt.
A impaciente cavalaria de Manchester estava disposta a aceitá-los, ao abrir-se caminho entre as multidões para prender o orador, Henry Hunt.
The government raided every Panther's house, especially the ones who they felt like could do the most damage as an orator.
O governo fez rusgas em todas as casas de Panteras, sobretudo onde julgava haver oradores mais perigosos.
A fine orator like yourself might just persuade them that Caesar is wrong.
Como eloquente orador que é, talvez consiga convencê-los de que César está errado.
He will grow into a great orator.
Tornar-se-á um grande orador.
The Architect, the Martyr, the Orator, the Musician, the Bishop, the Corruptor...
O Arquitecto, o Mártir, o Orador, o Músico, o Bispo, o Corruptor...
All this Congress has shown is that every man in it thinks that he is a great man... orator, a critic, a statesman.
Tudo o que este Congresso demonstrou foi que todos os seus constituintes, pensam que são uns grandes homens. Oradores, críticos e estadistas.
He's the great orator.? ?
Ele é o grande orador. ¶
This is by Cicero, the greatest orator Rome ever knew.
Foi escrito por Cícero, o maior escritor que Roma já conheceu.
My father deemed himself an orator.
O meu pai foi o orador.
He's quite the orator.
Ele é um bom orador.
Looks like we might have an orator on our hands, eh?
Parece que temos um orador cá na escola, certo?
I'm not much of an orator.
Não sou grande oradora.
I'm not a great orator, but forward.
Eu não sou um grande orador, mas aqui vai
"I wanted to be an orator, but my speaking would make you nauseous!"
"Queria ser orador, mas as minhas palavras agastam!"
A great orator, a voice to be heard.
Um grande orador. Uma voz a ser ouvida.
Quite the orator.
És um grande orador.
Orator. Politician.
Orador.
- Hence, a great "orator".
Fez grandes progressos nas disciplinas orais. - Daí o grande orador.
To the great orator.
- Ao grande orador.
William Jennings Bryan, his great bald dome gleaming, his eyes filled with the fire that made him the greatest orator of his time.
Ele faz um discurso que termina à meia-noite em ponto, e grita : " Estão mortos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]