Ormond traduction Portugais
62 traduction parallèle
Great Ormond Street Hospital for Children.
O Great Ormond Street Hospital para crianças.
Watch out, they're Ormond's men.
Cuidado, são homens do Ormond!
Mr. Ormond won't be very happy.
O Sr. Ormond não vai ficar muito feliz.
Ormond's men rip one off the wall, I replace it.
E, quase todos os dias, os homens do Ormond arrancam-no da parede e eu volto a pendurá-lo. É lido por quem?
Who's this Ormond?
Quem é esse tal de Ormond?
- Mr. Ormond, excuse me, Mr.
Sr. Ormond... Desculpe, Sr. Ormond, mas lembra-se de mim?
[Ormond] I don't have any friends.
- Eu não tenho amigos.
[Peter] Mr. Ormond, sir.
- Sr. Ormond...
[Ormond] Beat it, Peter.
- Pira-te!
Shall I read that newspaper, Mr. Ormond?
Quer que eu leia o jornal, Sr. Ormond?
Mr. Ormond is not only a thief, but a profiteer, a corrupt man.
"... o Sr. Ormond não só é um ladrão, como também um explorador, "um homem corrupto."
[Man] The despicable Mr. Ormond...
- "O desprezível Sr. Ormond..."
In case you don't know, Mr. Ormond can have this place expropriated for a public good.
Caso não saiba, o Sr. Ormond pode expropriar este terreno para utilização pública.
I've got a hunch it's for Ormond's good.
Tenho cá um palpite que é... para utilização do Ormond.
We can go back to Ormond empty-handed.
Não podemos voltar para o Ormond de mãos a abanar.
[Tom] Oh, to make an investment.
- ORMOND : O LADRÃO - Fazer um investimento?
Mr. Ormond isn't very happy with the tone of your newspaper.
O Sr. Ormond não está muito contente com o conteúdo do seu jornal.
Clear, so remember no more sideswipes at Ormond.
Lembre-se, não volte a atacar o Sr. Ormond.
[Man] Yeah, yeah, yeah. When Mr. Ormond reads what you wrote, there is going to be trouble.
Quando o Sr. Ormond ler o que escreveu, vai haver problemas.
[Man] Yeah, there's gonna be trouble.
Vai haver problemas. ORMOND :
Mr. Ormond would be honored if you had lunch with him tomorrow.
O Sr. Ormond gostaria muito que almoçassem com ele amanhã. Lá estaremos.
These must be yours, Mr. Ormond.
Isto deve ser seu, Sr. Ormond.
You know, I liked the way you handled Ormond.
Gostei da forma como lidaste com o Ormond.
If Ormond offered us over a thousand dollars, it means something big is going on, that's probably worth a lot higher price, don't you think so?
Se o Ormond nos ofereceu vários milhares de dólares, algo de importante se passa, que vale muito mais do que isso. - Não te parece?
What about Ormond?
E o Ormond?
To put a stop to Ormond, we really needed someone like you.
Para parar o Ormond, precisávamos mesmo de alguém como tu.
So, this is where Ormond stocks his animals, huh?
É aqui que o Ormond guarda os animais?
What's the saying, Mr. Ormond? The game is a game.
Como se costuma dizer, Sr. Ormond, jogo é jogo.
Did you call, Mr. Ormond?
Chamou-me, Sr. Ormond?
You're too kind, Mr. Ormond.
É muito generoso, Sr. Ormond.
You're a genius, you think of everything, Mr. Ormond.
O Sr. Ormond é um génio, pensa em tudo.
Welcome to Ormond's Park, gentlemen.
Bem-vindos ao parque Ormond, meus senhores.
[Ormond] Be right down.
- Vou já.
Thank you, Mr. Ormond.
Obrigado, Sr. Ormond.
[Ormond] You have my word and that's even better than ivory.
Tem a minha palavra e isso vale mais do que o marfim. Bon voyage, Capitão.
Sir. [Ormond] I'll be going to shore now.
- Vou desembarcar.
It's a nice boat, Mr. Ormond.
É um belo barco, Sr. Ormond.
[Ormond] There's been an unexpected delay, captain.
Houve um imprevisto, Capitão.
I thank the Board of Trustees of the Ormond Street Hospital... for having me here this evening... and beg your forgiveness because normally I address shareholders.
Agradeço ao Conselho Director do Hospital da Rua Ormond por me ter convidado esta noite e peço que me perdoem porque normalmente falo com accionistas.
I remember the hospital on Great Ormond Street.
Lembro-me do hospital na Rua Great Ormond.
Then what did Professor Ormond tell you he did next?
Depois, o que lhe disse que fez o professor Ormond?
The suspect's on Florence crossing Ormond.
- O suspeito está em Florence, Ormond.
Right, that's one for Great Ormond Street.
É um para o Great Ormond Street.
No? I'm working at Great Ormond Street, Saturday.
Vou estar a trabalhar no Great Ormond Street.
I was with... my Uncle Tyree doing lawn work in Ormond Beach at the time.
Eu estava com... o meu tio Tyree a fazer jardinagem em Ormond Beach na altura.
Ward cal / ed Charlotte and told her to drive Yardley to Ormond Beach.
O Ward chamou a Charlotte e disse-lhe para levar o Yardley a Ormond Beach.
Ormond Beach.
Ormond Beach.
On the morning of the murder the grounds superintendent of the Ormond Beach Golf Course phoned the Police Department to report that four of his greens had been stripped in the night.
Na manhã do homicídio o superintendente do campo de golfe de Ormond Beach ligou para o Departamento de Polícia para reportar que quatro dos seus campos de golfe foram roubados durante a noite.
The second star to the right
A Walt Disney Productions está grata ao Hospital para Crianças Doentes de Great Ormond Street, Londres, ao qual Sir James M. Barrie cedeu os direitos de autor de Peter Pan. A segunda estrela à direita
- Ormond, do you remember me?
Trabalhei para o senhor há muito tempo.
God created this a rich country, a land with infinite resources, bountiful enough for all men to enjoy, but one day, a thief called Ormond came to our country, shall I go on?
"Deus deu riqueza a este país, " uma terra com infinitos recursos, " dos quais todos podem usufruir.