Otb traduction Portugais
32 traduction parallèle
I gotta go. OTB opens in ten minutes.
As apostas começam daqui a 10 min.
Let's go to the OTB, put money on the ponies.
Vamos até ao Centro de Apostas para apostar algum nos cavalos.
- I can handle OTB, numbers, whatever.
- Trato de jogo ilegal, lotaria, o que for.
To the OTB?
- De onde?
Tommy Biondi from OTB came up with a name.
O Tommy Biondi, das apostas, deu-me um nome.
You were at the OTB.
O que quer?
Is this money from the heist?
É dinheiro do assalto ao OTB?
Remember the counter boss?
Lembram do cara do OTB?
Cornell said that if I didn't show him where the money was... he was gonna send you to jail.
Disse que, se eu não mostrasse onde estava a grana do OTB... ia mandá-lo para a cadeia.
Since when does House hang out at OTB?
Desde quando o House anda em casas de apostas?
Hot OTB babe has grand MAL and inexplicable bruising.
Jeitosa na casa de apostas, está doentinha e tem nódoas negras sem razão aparente.
Hot OTB babe?
Jeitosa na casa de apostas?
She's a regular at OTB.
É cliente habitual na casa de apostas.
You know, I was gonna ask what a respectable doctor was doing at an OTB parlor.
Ia perguntar o que faz um médico decente numa casa de apostas.
I'm meeting someone inside the OTB.
Tenho um contacto numa agência de apostas.
This space we're standing in right now, in three months'time will be the most-trafficked OTB in the city.
Este sítio vazio onde estamos agora, daqui a três meses será a mais concorrida casa de apostas de toda a cidade.
OTB in Bethesda was about the only place I could ever count on finding him.
A casa de apostas em Bethesda, era o único sítio onde tinha a certeza que o podia encontrar.
Where did you find him? He was outside of a liquor store, next to the OTB that Donnelly mentioned.
Estava à porta de uma loja de bebidas, ao lado da casa de apostas que o Donnelly mencionou.
You go to 7-Eleven, you bet a horse and the state will take your money at the OTB.
Aposta-se em cavalos em lojas de conveniência e o estado toma seu dinheiro em apostas à distância.
A bunch of glorified crack addicts are willing to take that information, and they pretend to understand it, and they bet it against some other jock halfway around the world who, you know, if he wasn't doing this, he'd be in an OTB somewhere, putting it all on number seven, you know?
Um bando de viciados convencidos fingem compreender a informação e apostam contra outro gajo na outra ponta do mundo, que, não estando a fazer isto, estaria num casino a apostar tudo!
OTB receipts in Gloria's purse put her betting on races till 10PM.
Os recibos na mala da Gloria indicam apostas até as 22h.
Uniforms showed her photo at O.T.B., And a bartender there remembers seeing her at 11 : 15.
Oficiais mostraram a sua foto no OTB e um "barman" lembrou-se que a viu às 23h15.
Alley behind the OTB.
No beco atrás do Mexicano.
You want to go see Raoul in the alley behind the OTB?
Queres ir ver o Raoul no beco atrás do OTB?
Except he doesn't have to place a bet at the track if he's gonna bet OTB.
Ele não precisa fazer a aposta no local - se for APF. - O quê?
But if it's OTB, he could use his phone and transfer the $ 2 mil electronically.
Mas se for APF, pode usar o telemóvel e transferir os 2 milhões.
Look, first thing to do is take over an OTB site.
O primeiro a fazer é controlar o site de apostas.
I need you to watch Sebastian's back at the OTB.
Preciso que cubras o Sebastian na casa de apostas.
I'm parked just across the street from the OTB.
Estou parado do outro lado da rua da casa de apostas.
Wait, wait, um, you're-you're still gonna have to go to OTB.
Espera, ainda precisa de ir à casa das apostas.
I mean, how else are you gonna know that no one else at OTB knows the race is over, unless you're actually there to see that it hasn't even started yet?
Como é que vai saber que mais ninguém na casa de apostas sabe que a corrida acabou, a menos que esteja lá a ver que a corrida nem começou?
He may be struggling, but he's still at OTB, still game.
Ele pode estar a lutar, mas ainda é APF, está no jogo.