English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Oxford

Oxford traduction Portugais

933 traduction parallèle
Queer story, that young Oxford chap he had with him going mad.
História estranha a daquele jovem de Oxford que enlouqueceu.
- Well, I was at Oxford. - Really?
- Bem, eu estive em Oxford.
Freddie's got a brother from Oxford.
O irmão do Freddie chegou de Oxford.
As I was saying, I got off the bus and I suddenly remembered that Vin was due down from Oxford tomorrow.
Como estava a dizer, saí da camioneta e lembrei-me que o Vin chega amanhã de Oxford.
Well, this last year at Oxford, I've rather changed my outlook on things.
Este último ano em Oxford, mudei a minha visão das coisas.
- Do you know what Oxford taught me?
- Sabe o que Oxford me ensinou?
He's just down from Oxford.
Chegou de Oxford.
- I don't know so much. They're clever. Some goes to Oxford and learns to speak English just as good as what you and me do.
Alguns vão para Oxford e aprendem inglês tão bem como eu e tu.
It'll be in the Oxford.
Do "Livro Oxford Versos lngleses".
This is Lord Henry Wotton, Dorian. An old Oxford friend of mine.
Este é Lord Henry Wotton, um velho amigo de Oxford.
Who wrote it? A brilliant young Irishman out of Oxford.
Um brilhante jovem irlandês saído de Oxford.
Lord Wallace was one of my greatest friends at Oxford.
Lord Wallace foi meu amigo em Oxford.
It's the new oxford dictionary.
É o novo dicionário de Oxford.
An Oxford-bred aristocrat if ever I saw one. You know the type, sir arrogant, spoiled, cynical and completely decadent.
Pessoalmente pressinto algo de falso em todo este caso.
Except, of course, for Eton and Oxford.
- Também vivi no Eton e em Oxford.
Perfected by four years of practice at Oxford.
Aperfeiçoada por 4 anos de prática em Oxford.
Yes, I-I was at Oxford, I was a Rhode scholar.
- Eu fiz meus estudos na Universidade de Oxford.
I was window-shopping in Oxford Street, daydreaming about what I'd buy for her, if I had any money.
Eu estava a olhar a vitrina na Rua Oxford, a sonhar acordado com o que poderia comprar para ela se tivesse dinheiro.
Only clean soldiers, beautiful, blonde, educated at Oxford.
Só soldados limpos, lindos loiros, educados em Oxford? Não...
I THOUGHT PROBABLY YOU WERE AN OLD LANGUAGE PROFESSOR FROM OXFORD OR SOMETHING.
Pensei que você provavelmente fosse um velho professor de idiomas, de Oxford ou algo assim.
Oh, Oxford Street was lovely.
Vimos todas as montras. Oxford Street estava adorável.
There are about ten leaders who've studied at Oxford. The others are all monkeys - six million monkeys.
há perto de 10 líderes que estudaram em Oxford..... os outros são todos macacos!
If the president has to order in troops, a carefully timed strategy might avoid the riots that marked the integration of the University of Mississippi at Oxford.
Se o Presidente tiver que chamartropas federais... uma estratégia bem articulada poderá evitaros distúrbios... que marcaram a integração na Universidade de 0xford.
RFK : Remember at Oxford when the troops came in, people started throwing things at them, even though they were their own National Guard, and I just don't want to have...
Lembre-se de que, em Oxford, quando as tropas chegaram... as pessoas começaram a jogar coisas nos soldados... ainda que fosse sua própria Guarda nacional.
I don't think we need any armbands, because they...
Acho que não precisamos mostrar que portamos armas... porque, desde os acontecimentos de Oxford...
The word "marshal," since Oxford, is kind of a dirty word down here.
"agente federal" virou uma espécie de palavrão.
When I refused to read law at Oxford as my father had... there was a terrific row.
Quando me recusei a estudar direito em Oxford como o meu pai... tivemos uma grande discussão.
For Oxford Times!
Para o "Oxford Times"!
My name is Tuff-Tuff from The Oxford Times.
- Perdoe-me. Tuff, do "Oxford Times".
Yes. For The Oxford Times.
Sim, para o "Oxford Times".
Excuse me, I am Tuff-Tuff a reporter for the Oxford Times.
Permitam-me : Sou Agnus Tuff-Tuff, do "Oxford Times".
Gentlemen, what's your problem with the Oxford Times?
O que é que têm contra o "Oxford Times"?
- What? Listen up.
Para o "Oxford Times".
" Oxford Times. Indian groups uninteresting. Sending an exclusive photograph.
No lugar do grupo de fotos de índios, envio uma foto do chefe "Búfalo aos Coices"
"Reproduction without concourse of the opposite sex," says the Oxford Dictionary.
"Reprodução sem intervenção do sexo oposto" diz o Dicionário de Oxford.
Osborn, drive to the lodge and perhaps we might test this revolutionary engine on the Oxford road.
Osborn, dirija até o refúgio e talvez possamos testar este motor revolucionário na estrada de Oxford.
BLACK OXFORD, 9C.
Um "Oxford" preto, 42.
Roger Banister is the new fastest man to run the mile
Em Oxford Roger Banister bateu o record mundial milha...
I went to BresIau after Oxford.
Fui para Breslau depois de Oxford.
Before you came home I received word that Mr. Pollock had arrived safely at his rooms at Oxford.
Antes de você chegar, fui informado que o sr. Pollock chegou são e salvo aos seus aposentos em Oxford.
Mrs. Ragheeb, I'm an associate of Professor Ragheeb at Oxford.
Sra. Ragheeb, sou colega do Professor Ragheeb em Oxford.
He came to Oxford.
Ele esteve em Oxford.
Just because Albie didn't go to Oxford.
Só porque o Albie não estudou em Oxford.
" New York, Oxford University Press...
"Nova Iorque, Oxford University Press,"
You have an Oxford degree, and perhaps this is unworthy of your talents. But you are only my employee.
Formou-se em Oxford e talvez este trabalho não a mereça, mas está ao meu serviço.
This isn't the senior common room at all souls- - It's the bloody coal face. Hey, gaffer, can you settle something?
Isto não é a sala comum dos seniores de Oxford, é uma mina de carvão.
Let's see. They're Oxford shoes. Size nine and a half.
São sapatos Oxford, tamanho 44, e têm um buraco na sola esquerda.
There's 20 Oxford crowns to the man who brings me its head... and proves to you that there is no witchery.
Ofereço 20 coroas de Oxford ao homem que me trouxer a sua cabeça... e vos prove que não é bruxaria.
Oh, yes, khaki, king, kettle, kuwait, keble bollege oxford.
- Sim. Khaki, king, kettle, Koweit, Bolégio Keble de Oxford.
Sally tells me, sir, that you're from Oxford University.
Sally disse-me que o senhor é da Universidade de Oxford.
Except the surprising fact that Herr Ribbentrop has ever heard of Cicero.
Um aristocrata, produto de Oxford se é que alguma vez vi um.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]