Palms traduction Portugais
726 traduction parallèle
See it? Where those thatched palms are?
- Onde estão as palmeiras?
A general warmth in the palms of your hands.
Um calor generalizado na palma das suas mãos.
I also read palms.
Leio na palmas das mãos.
Where balmy air and golden moonlight caress The waving palms of Waikiki.
Onde o ar balsâmico e luar dourado acariciam as palmeiras ondulantes de Waikiki.
Palms Hotel, Atlantic City. " Relative?
Hotel Palms, Atlantic City. - É da família?
And all his palms?
- E a todas as suas pompas?
What do you feed date palms.
O que vocês alimentam com as palmeiras de data
Their hands are extended to me but palms upwards, for favors.
Suas mãos estendem-se para mim... mas com as palmas para cima, pedindo favores.
Those people carrying palms.
Aquela gente com folhas de palma.
Don't tear out your palms, Mr. Sinclair.
Não leve a mal, Sr. Sinclair.
♪ From coconut palms and banyan trees ♪
1355 02 : 01 : 25,635 - - 02 : 01 : 29,973 " dos coqueiros e das figueiras de Bengala,
It is just waking up, rubbing the sand out of its palms, ready for another "let's be pretty for the tourists" day, a day that could never get started without the people who provide the services that are required in order that the visitor is satisfied.
Está a acordar, a sacudir a areia, preparada para mais um dia a ser bonita para os turistas, um dia impossível sem quem presta os serviços necessários para satisfazer o visitante.
What is this, game night at Coco Palms?
O que é isto, a gincana noturna do Coco Palms?
Volcanoes surrounded by tropical palms and sandy beaches.
Vulcões rodeados por palmeiras tropicais e praias de areia.
When I used to play ball for the Stars, we would pee on our palms during spring training to toughen them up, you know.
Quando eu jogava pelos Stars, urinava-mos para as mãos durante os treinos, para endurecê-las.
You never heard of the woman you keep in a $ 50-a-day suite of rooms at the Regal Palms Hotel?
Nunca ouviu falar da mulher que mantém numa suite de $ 50 por dia no hotel Regal Palms?
The skin had flaked off, and my palms were like open sores.
A pele se abriu, e as minhas palmas estavam em carne viva.
He's wasting me, even my palms get all sweaty.
Extenuou-me até o ponto que suam-me as Palmas das mãos.
But what kind of palms?
E de que espécie?
Put your hands on that glass, palms down.
- Ponha as mão ali, palmas para baixo...
The scene's a little difficult. I've got sweaty palms... You're a very good actor.
O senhor é um excelente actor.É uma cena tão pequena, não se preocupe!
A cassette tape recorder is to replace The salon quartets and trios Which have played beside the potted palms of manchester has caused a switch to taped music
Um gravador de cassetes irá substituir quartetos e trios de salão que tocavam junto da palmeira em vaso na Câmara de Manchester há quase 100 anos.
Did you ever notice how pink Mr. Nightlinger's palms are?
Já repararam que o Mr. Nightlinger tem as palmas das mãos rosa?
Palms sweating?
Tinha as mãos suadas?
And icicles would grow from your upraised palms.
O gelo pingaria das palmas das suas mãos.
You just reach in, cup your hands like that, bring the palms of your hands to the hooves, sharp as they are, and protect the mare, and....
É só meter a mão, fazer assim, tocar com a palma da mão nos cascos, por muito afiados que sejam, para proteger a égua, e...
Maybe I've always liked Africa, the palms.
Talvez eu sempre gostasse de África, as palmeiras...
The one that hit you in the palms with the stick.
A que te bateu nas mãos com o ponteiro.
Get up. All right. - Palms on the wall and spread'em.
Afastem as pernas.
I remember to have beaten palms when vi the trains.
Lembro-me de ter batido palmas quando vi os eléctricos.
Fausto, read our palms.
Fausto, por que não lê minha mão?
He really had wandering palms.
Tinha umas mãos grandes.
Palms up.
Palmas para cima.
Palms together!
Palmas juntas!
"Butterfly palms".
"Palmas de borboleta".
Arms out to the sides, palms up. Turn your head to the side.
Ponha os braços de lado, palmas das mãos para cima.
Stretch out your arms. Palms up.
Estiquem os braços, com as palmas das mãos para cima.
Lightning may flash and thunder may roar around my plane, but when the biggie walks through the cabin, little old ladies stop fingering their beads and sweaty palms dry up.
Os relâmpagos podem brilhar e os trovões podem rugir à volta do meu avião, mas quando o todo-poderoso se dirige para a cabine de pilotagem, as velhinhas deixam de rezar e as palmas das mãos suadas secam.
Okay, gentlemen, put your hands out in front of you, palms up.
Meus senhores, ponham as mäos à vossa frente com as palmas para cima.
Watch his palms, or else you'll be hurting bad, he's strong.
Atenção às palmas dele ou então magoas-te a sério.
We'll use that to cut palms to make fences.
Usaremos para cortar palmas para fazer vedações.
Let's just show God the palms of our hands.
Levantem as mãos e não falem nada.
[Alan] Listen Charlie, according to Uncle Brady's map, the treasure should be somewhere along the line drawn from shore to shore, indicating a spot with 11 coconut palms and two midget palms.
Ouve, Charlie, de acordo com o mapa do tio Brady, o tesouro deve estar algures ao longo de uma linha, desenhada de praia a praia, indicando um local com onze coqueiros, e duas palmeiras anãs.
[Charlie] 11 palms, you gotta be kidding.
Onze palmeiras, deves estar a gozar.
The only thing we can do with 11 palms is make a raft and clear out of here.
A única coisa que podemos fazer com onze palmeiras é uma jangada e zarparmos daqui para fora.
We used to meet every evening, Mama and I. Beneath the tall palms near the river and...
Encontrávamo-nos todas as noites, a Mamah e eu, por baixo das palmeiras altas perto do rio e...
According to the map, the fort's just beyond those palms.
De acordo com o mapa, o forte fica por detrás daquelas palmeiras.
♪ From coconut palms and banyan trees ♪
" Que longe estão...
Have you read Wild Palms?
Já leste as "Palmeiras Selvagens"?
- Palms.
Sabes o que são? - Palmeiras.
I read palms.
Leio a palma das mãos.