Penis traduction Portugais
4,474 traduction parallèle
Yeah, something about a one-handed man's penis... it just really kills the mood.
Há qualquer coisa no pénis de um homem maneta que estraga o ambiente.
I don't expect you to understand, but I have my penis stuck to the soda machine.
Não espero que entenda, mas tenho o meu pénis preso na máquina de refrigerantes.
- My penis is stuck in the machine!
- O meu pénis está preso na máquina!
idea for a novel- - a mild-mannered doorman gets bitten on the penis by a radioactive spider and becomes the world's greatest lover.
Ideia para um romance... Um porteiro bem educado é mordido no pénis por uma aranha radioactiva e torna-se o melhor amante do mundo. Não pare.
I'm gonna go show my penis to some kids.
Vou mostrar o meu pénis a alguns miúdos.
- He had a small penis.
- Ele tinha um pênis pequeno.
Very few women fantasize about small penises.
- Ele realizava fantasias. Muito poucas mulheres fantasiam com pénis pequenos.
Secret penis.
- Pénis secreto.
Your penis is quite swollen.
- O seu pênis está muito inchado.
- I have a giant penis.
- Eu tenho um pénis gigante.
I have a patient, and he has a giant penis.
Eu tenho um paciente e ele tem um pênis gigante.
Just on his penis?
Somente no seu pénis?
Young man, did you put your penis in a hornet's nest?
Jovem, puseste o teu pénis num ninho de vespas?
All right. I got a quick consult on a Stevens Johnson syndrome, and then I'll be right in to check in on my mother's penis.
Tenho uma consulta rápida de uma Síndrome de Stevens-Johnson, depois vou directamente verificar o pénis da minha mãe.
I mean, the patient's penis that my mom asked me to consult on.
Digo, consultar o pénis do paciente da minha mãe.
Does it really have to be you and me and your mom all staring at a penis?
Temos de enfrentar um pénis, os três?
All right, let's take a look at this penis, shall we?
Certo.Vamos dar uma olhadela neste pénis, não é?
He stuck his penis in that hornet's nest, didn't he?
Ele enfiou o pénis no ninho de vespas, não foi?
I could have produced a segment on the President's heart at a time when the only organ people care about is his penis.
Eu podia fazer uma artigo sobre o coração do Presidente, enquanto o resto do mundo só se interessa pelo seu pénis.
Character problems, credibility problems, penis problems, as in he can't keep it in his pants.
Problemas de carácter, de credibilidade, de pénis, por não conseguir mantê-lo nas calças.
No, he slapped a penis on that Adonis, and the rest was history.
Ele colocou um pénis naquele Adónis e o resto é história.
I need a penis?
- Preciso de um pénis?
"She's missing a penis." But I still named you Sydney.
- Falta-lhe o pénis. - Mas baptizei-te "Sydney".
Penis... exciting.
- Pénis. - Emocionante.
I'm just happy you moved on from the penis metaphor.
Pelo menos saímos da metáfora do pénis.
That's my daughter's penis up there.
É o pénis da minha filha lá em cima.
And apparently, they won't stop until there's a penis drawn on every cop car in Brooklyn.
E, ao que parece, só vai parar no último carro-patrulha de Brooklyn.
Oh, also, the tagger drew a penis on your minivan. I'm sorry.
E o vândalo pintou-lhe uma pila no carro.
What? There's a penis on my minivan?
Tenho uma pila no monovolume?
Someone painted a giant penis on our minivan.
Alguém fez um pénis gigante no nosso monovolume.
his penis and that was cut out, his anal was cored out, his tongue was cut out, and his eye was also out.
O pénis foi cortado, o anal foi puxado para fora, a língua foi cortada, e os olhos arrancados, também.
HIS PENIS AND THAT WAS CUT OUT, HIS ANAL WAS CORED OUT,
Havia carteiras e dinheiro a bordo.
the only drugs in this apartment are for my heart, my liver, my kidney, my salivary glands, and my penis and my feet.
As únicas drogas neste apartamento são para o meu coração, o meu fígado, os meus rins, as minhas glândulas salivares, o meu pénis, e os meus pés.
Every time I tried to talk to you about your penis problems, you went to move your car.
Sempre que tentei falar contigo sobre os problemas do teu pénis, foste mudar o carro de sítio.
Those aren't penis problems.
Não são problemas de pénis.
Did you talk to Winston about my penis problems?
Falaste com o Winston sobre os problemas do meu pénis?
My penis... it's gonna be exposed.
- O meu pénis vai ficar à mostra.
And, Cece, I'm sorry about this, but I'm gonna stand up and you're gonna see my penis, and when I walk out, you're gonna see my butt.
Desculpa lá isto, Cece, mas eu vou levantar-me e tu vais ver o meu pénis e o meu rabo quando eu sair.
You touched my penis!
Tocaste-me no pénis!
- Hey, hey! Don't touch my penis!
Não me toques no pénis!
- You just touched my penis! - Hey!
Acabaste de me tocar no pénis!
Did you never learn the thing that boy parts and girl parts are different, and our parts aren't penises?
Sabias que os meninos e as meninas são diferentes lá em baixo? Nós não temos pénis.
apparently has the world's smallest penis and doesn't know how to use it- - hi, there, i'm jake peralta, amy's boss.
Parece que ele tem o pénis mais pequeno do mundo e não sabe como usá-lo. Olá. - Jake Peralta, chefe da Amy.
This is "honey-roasted penis" all over again.
É como reviver a história do "pénis torrado com mel".
You asked for a bag of "honey-roasted penis"?
Pediste um pacote de "pénis torrado com mel"?
Did they snip off all of your penis?
Cortaram-te o pénis inteiro?
Oh, damn, my penis just said "yippee."
Porra, o meu pénis disse "yipe".
If you hadn't caught the dangling Sabrina, she may have... broken a log.
Se não tivesses apanhado a Sabrina, ela poderia... partir um pénis.
I'm fascinated by all things penile.
Sou fascinada por coisas sobre pénis.
She is whack like crack, a penis flytrap, Marley.
Queria dizer-lhe...
can i please put your glasses on my penis?
Posso, por favor, colocar os teus óculos no meu pénis?