Pere traduction Portugais
30 traduction parallèle
Lyautey, Pere de Foucauld...
Lyautey, Père de Foucauld...
That is as it shall please le roi mon pere.
Se isso agrada ao rei, meu pai.
- Pere Noel.
- Père Noël.
Eleanor Ann Arroway born 25th August, 1964 De Pere, Wisconsin.
Eleanor Ann Arroway nascida a 25 de Agosto de 1964 em De Pere, no Wisconsin.
- You heard me, Pere Noel.
- Você ouviu, Père Nöel.
Stop playing with yourself.
Pere de brincar com você mesmo.
It tells me that Pere Lavigny has not left his monastery in Carthage for the last six months.
Diz que o Père Lavigny não deixa o mosteiro de Cartago há seis meses.
Pere-Lachaise.
Pere-Lachaise.
It's me, Pere Mompo.
Sou o Pere Mompo.
Pere like father Manque like loss.
O Pai... e a falta.
Besides, he just moved into town and he's staying at the Pere's Pension.
Além disso, ele acabou de se mudar e está hospedado na pensão do Pere.
- The Pere's Pension.
- À pensão Pere.
He shaves his beard. He wanders the streets alone, visiting the cemetery at Pere Lachaise, where Chopin, Oscar Wilde and Edith Piaf are buried.
Vagueia pelas ruas só, visitando o cemitério de Père-Lachaise, onde Chopin, Oscar Wild e Edith Piaf estão sepultados.
And this is Pere, her brother.
Este é Pere, o seu irmão.
All except Pere Manubens'wife, who's very much alive.
Todos menos a mulher do Pere Manubens, que está bem viva.
Pere went to France, but they made him marry before.
O Pere Manubens foi para França, mas antes fizeram-no casar.
Back in New Orleans, my Gran Pere was known around the parish as a protector.
Em Nova Orleães, o meu avô era conhecido na sua paróquia como o protector.
Some say my Gran Pere could cast some spells.
Alguns diziam que o meu avô conseguia lançar uns feitiços.
My gift from Gran Pere.
Um presente do meu avô.
Our Gran Pere always said his granddaughter deserved to be loved.
O meu avô sempre disse que a sua neta merecia ser amada.
And just like my Gran Pere promised...
E tal como o meu avô prometeu...
Notre pere, qui etes aux cieux.
Pai nosso, que estais no céu.
There's a parcel for Le Pere.
Tenho um embrulho para Le Pere.
"Sans le père"?
"Sans la pere"?
Wow. Nothing of him that doth fade, but doth suffer a sea change into something rich and strange.
"Tudo nele é perenal, mas em algo pere - grino transforma-o o mar de contínuo..."
Tell him if he wants d'Artagnan, to bring Gallagher's letter to the old seminary at Le Place Mon Pere.
Diga-lhe que se ele quer D'Artagnan, deverá trazer a carta de Gallagher ao antigo Seminário na Le Place Mon Pere.
- Pere Ubu?
Pere Ubu?
To return this book to Pere Robert.
Devolver um livro ao Pere Robert.
We'll miss you... Jim Morrison was buried today in Pere Lachaise cemetery in Paris.
Jim Morrison foi sepultado hoje no cemitério Père-Lachaise em Paris.
Yeah, he has more exes, I think, than Pére-Lachaise.
Ele tem mais cruzes do que o cemitério Père-Lachaise.