English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Perish the thought

Perish the thought traduction Portugais

48 traduction parallèle
Perish the thought, dear aunties.
Não, de todo, queridas tias!
Perish the thought.
Esquece o pensamento.
No, perish the thought at its inception, kind sir.
Não, Deus me livre, caro senhor.
Perish the thought.
Deus me livre!
Show you the way? Perish the thought.
Indicar-lhe o caminho?
Perish the thought.
Nem pensar nisso.
Perish the thought, old boy.
Nem pensar, meu velho.
Perish the thought.
- Na prisão? Mas que ideia...
Perish the thought.
Mas que ideia...
Perish the thought.
Deus me livre...
Perish the thought.
Nem penses nisso!
Perish the thought, Madame.
Longe vá o agoiro, Madame.
Perish the thought.
Deus nos acuda.
Perish the thought.
- Que ideia ridícula.
Perish the thought.
Nem pensar.
- PERISH THE THOUGHT. - ( cries louder )
Nem diga isso.
For example, if I were, perish the thought, under orders to kill you....
Por exemplo, se eu tivesse, Deus me livre, ordens para a matar...
Perish the thought.
Deus me livre.
Perish the thought!
Era o que faltava.
- Proceeds of crime! Do you wanna see money go to the drug dealers? I perish the thought.
Eles querem que ele lhes dê dinheiro para os negociantes de droga?
I perish the thought.
Esqueçe.
Perish the thought!
Longe vá o agoiro!
Oh, perish the thought.
Deus nos valha.
Perish the thought, ma bebe.
Nem pensar, ma bébé.
- No, perish the thought.
- Não, nem pensar.
And before you ask, no, the wedding dress wasn't from Grace Brothers, perish the thought!
E antes que você me pergunte, o vestido não era dos Irmãos Grace. Cruzes canhoto.
Is she another of your... Certainly not. Perish the thought.
Você trouxe sua maquininha de escrever...
[chuckles] perish the thought, Mon Ami.
Nem pense nisso, meu amigo!
Perish the thought.
Nem pensei nisso.
Perish the thought he might actually be useful, Elena.
Esquece a ideia de que ele pode ser útil, Elena.
Perish the thought! No, we're just... simply inquiring if your time with Mrs. Purcell involved coitus.
Não, só queremos... saber se o tempo que passava com a Sra. Purcell incluía coito.
The British museum is no place for actual scholarship, after all. Perish the thought.
Afinal de contas, o Museu Britânico não é local para pesquisas.
- Dissension, m'Lady, perish the thought.
- Desavenças, Minha Senhora, nem pensar.
Oh, perish the thought.
Que tragédia...
No, perish the thought.
Não, nem pensar.
Uh... perish the thought.
Não... Esquece essa ideia.
The Bastille, perish the thought.
A Bastilha, credo!
- No naps. - Perish the thought.
- Nada de sestas.
Perish the thought.
Deus nos livre.
Oh, perish the thought, Orestes, but I know King Phaedron.
Bem, é uma viagem curta.
No, I perish the thought.
Guardas muito rancor de mim, não é?
I thought if we crashed the press would say, "Vincent Chase And Brother Perish."
Achava que se o avião caísse, a imprensa ia dizer que o Vincent Chase e o irmão faleceram.
Perish the thought, Horace.
Que ideia, Horace.
Perish the thought, James.
- Longe disso, James.
Thought it would perish in the cold.
Pensava que ia morrer com o frio.
Perish the vile thought.
Tire essa ideia da cabeça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]