Philanthropist traduction Portugais
195 traduction parallèle
A philanthropist, I suppose.
Um filantropista, suponho eu.
- A philanthropist, eh?
- Um filantropo?
- Hello, Mr Philanthropist.
- Olá, Sr. Filantropo.
- Philanthropist?
- Filantropo?
I'm no philanthropist.
Não sou um filantropo, senhores.
Well, for one thing, how do you spell "philanthropist"?
Bem, para começar, como se soletra "filantropo"?
How'd you learn to spell "philanthropist"?
Como aprendeu a soletrar "filantropo"?
Then I remembered the words of my grandfather, the philanthropist :
Mas uma noite lembrei-me das palavras do meu avô, que era filantropo :
Missionary... philanthropist... a philosopher... doctor...
Um missionário, um filantropo, um filósofo, um doutor.
You know, family name, philanthropist... hospital, crippled kids - the full enchilada.
Estás a ver... Um tipo de boas famílias, benemérito, e o hospital... Mais as crianças deficientes...
I am no philanthropist.
Não sou nenhum filantropo.
You're here to work, not play philanthropist.
É tudo a mesma coisa pra mim.
- He's a philanthropist.
- É um filantropo.
He's our number one philanthropist.
É o nosso filantropo número um.
I'm a wealthy philanthropist.
Sou um filantropo muito rico.
Industrialist and philanthropist.
Industrial e filantrópico.
"Robert Patton, Banker and Philanthropist Dies Suddenly"
ROBERT PATTON BANQUEIRO E FILANTROPO MORRE SUBITAMENTE
Am I at the great philanthropist and all-round softy Ebenezer Blackadder?
É aqui que mora o grande filantropo e simpático Ebenezer Blackadder?
Philip Banks is a community leader, an unsparing philanthropist... and a role model to all citizens.
Philip Banks é um líder da comunidade, um filantropo inexorável... e um exemplo para todos os cidadãos.
Carmine was a philanthropist now.
Agora, o Carmine era um filantropo.
Almost killed with the engaging thoracic surgeon was his philanthropist socialite fiancée, Rachel Hedison, daughter of industrialist and well-known socialist...
O atractivo cirurgião esteve a ponto de morrer com a sua famosa prometida filantropa, Raquel Hedison, filha do famoso... famoso industrial, Carter Hedison.
Sir, you don't have to be a philanthropist, you simply have to seize the gift of life...
Sir, não tem de ser um filantropo, simplesmente deve ter aproveitado o dom da vida.
This factory, once bankrupt, and 600 jobs about to disappear forever is now celebrating a new lease on life thanks to billionaire businessman and philanthropist Richard Rich.
Esta empresa, outrora falida, com 600 empregos quase a desaparecer para sempre... ... está agora a celebrar uma nova etapa na vida... ... graças a este homem de negócios bilionário e filatronpista Richard Rich.
- A Romanian philanthropist?
Um filantropo romeno?
- I knew he wasn't a philanthropist.
Sabia que ele não era um filantropo romeno.
A philanthropist.
Filantropo.
Philanthropist, entrepreneur, outstanding citizen.
Filantropo, empresário, cidadão destacado. Há!
You're seeing President Richmond's last news conference where he outlined his loyalty to philanthropist and friend Walter Sullivan.
Isto é a ultima conferência de imprensa do Presidente na qual sublinhava a sua lealdade ao filantropo e amigo Walter Sullivan.
Will you join me in saluting a soldier, philanthropist, loving father...
Cumprimentai comigo, um soldado, um filantropo, um amoroso pai...
Now I'm a world-famous philanthropist.
Agora sou um filantropo mundialmente conhecido.
I think I could be a philanthropist.
Acho que poderia ser um bom filantropo.
A kick-ass philanthropist.
Um filantropo bestial!
- You're such a philanthropist £ ¬ Ray.
- Que filantropo és, Ray.
I'm a businessman, Danielle not a philanthropist.
Sou um homem de negócios, Danielle, não um filantropo.
Sam the philanthropist.
Sam, o filantropo.
Architect, philanthropist, and the sex was amazing.
Arquitecto, Filantropo, e o sexo era maravilhoso.
Did you hear on the radio about that philanthropist who got mysteriously strangled?
Ouviste falar no rádio sobre um filantropista... que foi misteriosamente estrangulado?
Peter, we had no idea you were such a philanthropist.
Peter, não tínhamos ideia que eras um filantropo.
Richard Cranwell, senior partner at Bear Sterns philanthropist, playboy.
Richard Cranwell, sócio superior, filantropo, playboy.
On the bright side technologies mogul and philanthropist Lex Luthor contributed $ 10 million to the police department earlier today.
Pelo lado positivo o magnata da tecnologia e filantropo Lex Luthor contribuíu com $ 10 milhões para o departamento da polícia esta manhã.
Charenton's most revered philanthropist or Satan's bride.
A filantropa mais venerada de Charenton ou a noiva de Satanás.
- What exactly does he do? - Well, you could say... he's a philanthropist.
Que faz ele exactamente?
- Philanthropist?
Aquela desgraçada...
a ruthless businessman and, more recently, a kind philanthropist.
A de empresário implacável e, recentemente, a de filantropo.
She's a friend to the animals as well as a philanthropist.
É amiga dos animais e também uma filantropa.
To John Truman Carter entrepreneur philanthropist family man.
Pelo John Truman Carter empresário filantropo e pai de família.
Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Philip J. Fry, astronauta, filantropo, empresário, era um grande homem que merecia tudo de bom que se dissesse dele.
He made out that he was this great philanthropist... offering huge donations.
Disse ser um filantropo que oferecia donativos.
A philanthropist.
Um filantropo.
David! Is he a world-class philanthropist or what?
É ou não um grande filantropo?
You've seen his picture in the newspaper, heard him described as a businessman. A philanthropist, even.
Alguns homens em SUVs preto seqüestraram uma menina ontem na Avenida de Waverley.