Pimpin traduction Portugais
57 traduction parallèle
Pimpin'run in my family.
É tradição de família.
I'm Skippy, baby. I'm still pimpin'.
Quem, eu?
I want you to finish school,'cause without an education the only work you're gonna get is sellin'drugs, pimpin'women or workin security for Eddie Murphy.
Quero que acabes a escola, porque sem estudos o único emprego que arranjas é a vender drogas, chulares mulheres ou trabalhares como segurança para o Eddie Murphy.
I'm gonna tell you something. This pimpin'that I got came from a family tree.
Vou-te contar, a Chulisse que tenho no sangue veio da minha árvore geneológica.
I'm talkin'about pimpin'been since pimpin'... since been pimpin since been pimpin'.
Então estou a falar de Chulos desde Chulos desde Chulos desde Chulos.. ... desde Chulansos
This is pimpin'here. I been on Wheel ofFortune, Price is R- -
Eu sou um grande Chulo Estive na Roda de Fortuna!
It's pimpin'over here.
- Grande Chulo, querida!
Ladies, let's go handle this pimpin'.
Meninas, Vamos tratar disto.
Hey, I seen you at the club... pimpin'the other night, there, pimp.
Ei, te vi lá no clube gigoleando outra noite lá
And I'm tellin'you, I heard you in there pimpin'... and I'm lettin'you know that.
Estou te dizendo eu te ouvi lá, gigolo... e estou te contando isto
- This is really a pimpin'good time.
Isto está mesmo espectacular.
Mad props for this pimpin'good time... go out to those hung and handsome bad boys... of Lambda Omega Omega.
Vamos agradecer esta festa espectacular... áqueles inteligentes e bem parecidos maus rapazes... da Lambda Omega Omega.
Look, that's real pimpin'.
Gosto dele! Aquele é um chulo verdadeiro.
This ain't a game And pimpin'ain't easy
Isto não é um jogo E ser chulo não é fácil
Pimpin'- ass Orlando, from the club.
O palerma do Orlando, do clube.
The widow told me.
Ela contou-me. - A viúva Pimpin e as outras.
This place is big pimpin', P. Diddy.
Este lugar é grande, P. Diddy.
You hear me? I was slammin'more Cadillac doors and pimpin'more ho's while you were still swimming around in your daddy's nut sac.
Já conquistava à grande ainda não tinhas nascido.
- Slackin'on your pimpin', Dad.
- Dar folga à proxenetice, Pai.
You go play ball with those pimpin'punks!
Vai jogar com os janotas.
Hey, look, thanks for the Jacob, Big Pimpin'.
Obrigado pelo relógio, esbanjador.
It's been a long night, and pimpin'ain't easy.
Tem sido uma longa noite, e ser um chulo não é fácil.
That's the way the game goes Gotta keep it strictly pimpin'
É assim que a vida corre É mesmo só pela chulice
Then my pimpin'ass uncle Put me up on the game
E então o chulo do meu tio Trouxe-me para este jogo
Collectin'from the ho's Turned me on about pimpin
Recolhendo das putas o dinheiro Aprendi a chular por inteiro
Thanks for pimpin'my ride, Hayley.
Obrigado pela decoração, Hayley.
Sure would make some pimpin'seat covers!
Mas não há tempo para isso agora.
Rise and shine big pimpin.
Toca a acordar, pá!
Yeah, pimpin', pimpin'.
É, estiloso, estiloso.
That's what you're gonna tell me, big pimpin', and you better not leave out a thing.
Tu é que me vais dizer, seu chulinho, e é melhor não me esconderes nada.
So yeah, homes, we pimpin'.
Então é isso, sócio, tunamos tudo.
Haji be pimpin', yo.
O Haji é pimpão, meu.
Pimpin'your own sister.
A vender a tua própria irmã.
Ain't nobody seen Pimpin'Jake for two days and he ain't been by here with your money.
Ninguém viu o Pimpin'Jake, faz dois dias... e ele não apareceu cá com o teu dinheiro.
Get Pimpin'Jake out of my trunk.
Tira o Pimpin'Jake da mala do meu carro.
Charlie told me that her husband was pimpin'her out to you.
O Charlie contou-me que o marido dela andava a chulá-la para si.
Ain't nuttin'wrong with me pimpin'some boy on the side. Keeps me in spray paint and whatnot.
Não vejo mal em ajudar o moço, paga as tintas e afins.
Yeah, bitch,'cause this is really, really, really pimpin'on a bitch.
Pois é, cabrona. É que isto fica mesmo, mesmo bem nas cabronas.
♪ but it feels good. ♪ I'm like, oh, that's pimpin', you know what I'm sayin'?
Pensei : "Grande curte!" Estão a ver onde quero chegar?
Straight pimpin'.
É sempre a aviar.
Who is snoop dogg? I made pimpin'fashionable.
Tornei a chulice em algo na moda.
Pimpin'at the club Emphasizing "club"
A chular na discoteca, A dar ênfase à "discoteca".
i don't know! big pimpin'? it's big pimpin'!
- Não sei! " Big Pimpin'"!
Rolls up in the club, pimpin'like Diddy
Aparece no clube a curtir como o Diddy
Well, thank you, pimpin'playa.
Obrigado, rainha dos chulos.
Pimpin'my ride.
- A melhorar a minha bicicleta.
Let's cue up "Big Pimpin'."
Vamos rodar a " Big Pimpin'".
Big pimpin'.
"Big Pimpin".
Yo, Big Pimpin', can you hide us?
Chulo, esconde-nos.
Pimpin', pimpin', pimpin'!
Estou a chular!
- What up, pimpin'?
- E então, borracho?