Piper traduction Portugais
3,541 traduction parallèle
I don't just like you, Piper.
Mais do que gosto, Piper.
It wasn't me, Piper.
- Sim, parabéns. Não fui eu, Piper.
Turns out Schuster represented Billy Piper.
E acontece que o Schuster representou Billy Piper.
That client... was Leann Piper.
Essa cliente... - era Leann Piper.
Billy Piper's wife?
- Esposa de Billy Piper?
In fact, I found a file... on Michelle's computer that showed that she'd been looking into Leann Piper's murder for the past month.
Na verdade, achei um ficheiro no computador da Michelle que mostra que investigava a morte da Leann há um mês. Espera.
This isn't a social visit, Mr. Piper.
Esta não é uma visita social, Sr. Piper.
Billy Piper's absolutely paranoid.
O Billy Piper estava completamente paranóico.
She obtained this 3-year-old satellite photo from the night of Leann Piper's murder. Take a look.
Ela tirou esta foto de satélite de a três anos atrás, da noite do assassinato de Leann Piper.
And they identified that one as Billy Piper's.
Identificaram este como o de Billy Piper.
She became very interested in how your family and Billy Piper's family were all members of the same yacht club. So?
Ela interessou-se muito em como a sua família e a família do Billy Piper eram membros do mesmo Iate Clube.
You and Billy Piper were friends.
- Você e o Billy Piper eram amigos.
This is Billy Piper's boat, where his wife was last seen.
Este é o barco do Billy Piper, onde a mulher foi vista pela última vez.
Leann Piper, you are under arrest for the murder of Michelle Twohey.
Leann Piper, está presa pelo homicídio de Michelle Twohey.
She's your entire problem, Piper.
Ela é o teu inteiro problema, Piper.
Piper Chapman, The Apology Tour.
Piper Chapman, O Circuito das Desculpas.
You know, you're not the only person having a hard time, Piper.
Sabes, tu não és a única pessoa a passar um mau bocado, Piper.
I'm just not sure if I'm ready to be Piper Chapman, the convict fiancee.
Não tenho assim tanta certeza se estou pronta para ser a Piper Chapman, a noiva condenada.
What if Piper talks to Weiner?
E que tal ser a Piper a falar com a Weiner?
I know you don't like Piper, but I'm asking you to help me.
Eu sei que não gostas da Piper, mas estou a pedir-te que me ajudes.
It's good that Piper'll know for sure.
É bom para a Piper saber que isso é certo.
Okay, Piper, let's drop the chicken for now.
Ok, Piper, deixa lá o assunto da galinha por agora.
Piper, it's not important.
Piper, não é importante.
Piper, are you there?
- Piper, estás aí?
Piper?
Piper?
Okay, Piper?
Estás bem, Piper?
Piper, are you there?
Piper, estás aí?
I think it's time to pay the piper.
Penso que seja altura de pagar.
It's time to pay the piper.
Está na hora de pagar o preço.
Yeah, well, Piper loves tequila.
Sim, bem, a Piper adora tequila.
Smokin'Joe Frazier Grill, Andrew Dice Clay Dicer, Rowdy Roddy Piper Popcorn Popper.
O grelhador do " Smokin'" Joe Frazier, o lançador de dados do Andrew Dice Clay, a máquina de fazer pipocas do Rowdy Roddy Piper.
We're sitting here, we're gonna enjoy some small plates, while Piper sits in prison.
Estamos aqui sentados, vamos saborear uns petiscos, enquanto a Piper está na prisão.
Fuck Piper.
Que se lixe a Piper.
Does Piper know?
A Piper já sabe?
Wait, Piper, where are you going?
Espera, Piper, aonde é que tu vais?
We were never friends, Piper.
- Nós nunca fomos amigas, Piper.
Piper, that's my rinsing cup.
Piper, é o meu copo de lavar os dentes.
Piper, you put a pee stick in my rinsing cup.
Piper, meteste o pau com xixi no meu copo dos dentes.
Piper, there is no "it" yet.
Piper, ainda não há "o".
Okay, not that I'd insist, Piper.
Ok, nada em que vá insistir, Piper.
I want to have a family with you, Piper.
Quero ter uma família contigo, Piper.
Piper, the baby would come home, and you would still be in jail.
Piper, o bebé viria para casa, e tu ainda ficarias na cadeia.
He's on the ground, Piper.
Ele estava no chão, Piper.
People like you, Piper Chapman.
As pessoas gostam de ti, Piper Chapman.
And if you see Piper, will you tell her that I love her?
pode dizer-lhe que a amo?
You know how much Piper loves Thanksgiving.
Sabes o quanto a Piper adora o Dia de Ação de Graças?
And Piper would love the fact that you're throwing Thanksgiving, our friends are coming, the maid is coming tomorrow.
A Piper ia querer que festejasses o Dia de Ação de Graças! Os nossos amigos vêm aí, a empregada vem amanhã.
Was that who Piper was?
Foi assim com a Piper?
No, no, Piper was different.
Não, a Piper era diferente.
Piper Chapman's fiancé came to visit while she was in lock-up.
O noivo da Piper Chapman veio visitá-la enquanto estava em isolamento.
- Okay.
Se vir a Piper...