English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Pistols

Pistols traduction Portugais

490 traduction parallèle
I was looking at some of the pistols in the window.
Estive a ver umas pistolas na montra.
Pistols!
- Pistolas.
At the count of one, cock your pistols.
Quando disser um, carreguem as armas.
What do you think we use in war, water pistols?
Achas que usamos pistolas de água ou quê?
Get your pistols.
Vai buscar as pistolas.
You can lower your pistols, Lady Margaret.
Guarde as pistolas, Lady Margaret.
Unfortunately, I have no pistols.
Desgraçadamente não as levo.
The pistols are on the table.
As pistolas estao sobre a mesa.
All the weapons my father had, pistols or guns, went to the museum.
Todas as armas do meu pai, as pistolas e os revólveres, foram para o museu.
Flak, machine guns, rifles, pistols.
Metralhadoras, espingardas, pistolas...
I will decide whether I will answer you with pistols or a general court-martial.
Decidirei se lhe responderei com pistolas ou com um julgamento em Tribunal Militar.
We're all as hot as pistols.
Todos somos suspeitos.
The first Colt repeating pistols in this territory, sheriff.
Estes são os primeiros revólveres Colt de repetição neste território, xerife.
I heard a lot about these new Colt repeating pistols, Mr. Farrell.
Eu ouvi falar muito... desses revólveres Colts de repetição, Sr. Farrel.
"The Secretary of War and the President Polk has contracted with Mr. Colt for 2000 of his pistols."
O Secretário de Guerra e o Presidente Polk contratou com o Sr. Colt, 2.000 dos seus revólveres.
During the war with Mexico, these pistols were responsible for our victories, even though we were outnumbered.
Durante a guerra com o México, estes revólveres foram os responsáveis pelas nossas vitórias, apesar de sermos menos.
Ambushed by the Mexicans, the entire detachment was killed or captured and only Captain Farrell escaped by shooting his way to freedom with a pair of the new Colt repeating pistols. "
Emboscados pelos mexicanos, apesar de toda sua tropa ter sido aniliquida Foram mortos ou capturados e só o capitão Farrell escapou Abrindo o seu caminho para liberdade com um par do novo revólver Colt.
And don't figure on doing much with them fancy pistols.
E não espere fazer muito com esses bonitos revólveres.
Take out those pistols.
- Preparem as vossas armas!
I'm in need of a good blade and a brace of pistols to be charged to Captain Brasiliano.
Preciso de uma boa lâmina e de um par de pistolas para me apresentar ao Capitão Brasiliano.
Pistols in hand.
Pistolas na mão.
Pistols ready.
Preparai as pistolas.
Take the pistols.
Trás as pistolas.
Gage! Grab a horse and a couple of pistols and come with me.
Gage, pegue num cavalo, numas pistolas, e venha comigo!
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
Os dois tentaram sacar as pistolas, mas o forasteiro é rápido, muitíssimo rápido.
Now, listen, you know who the pistols are.
Vocês sabem quem são os assassinos.
That belongs to friends of Miss Laura's, some pistols.
Laura. - Pistolas.
We're in for a siege. Got nothing to fight back with but two pistols.
Estamos encurralados e só temos duas pistolas para responder.
- Nothing so medieval. A brace of pistols.
- Muito medieval, Talvez 2 pistolas.
- Pistols?
- Pistolas?
Do you have your pistols?
Têm armas?
They load pistols with tubes of paint and fire them at the canvas.
Carregam pistolas com tinta e disparam-nas para a tela.
There we were, in the snow, facing each other with pistols.
Estávamos na neve, um em frente ao outro, segurando pistolas.
Our pistols and grenades against their tanks and airplanes.
As nossas pistolas e granadas... contra os tanques e aviões deles.
Let me see one of those pistols.
Deixe-me ver uma daquelas pistolas.
- Duelling pistols.
- Belas pistolas.
Ugh! Pistols and coffee.
Pistolas e café.
I just came to return these pistols. The major felt that you should have'em back.
Só vim devolver estas pistolas... diante das circunstâncias é melhor devolvê-las.
I haven't fired any pistols for ten years.
Não disparo com essas pistolas há dez anos.
Rifles, shotguns, pistols, revolvers and machine guns most of them collected from its clientele.
Rifles, escopetas, pistolas, revólveres e metralhadoras... a maioria recolhidas de sua clientela.
Delusions the world was devouring her that she was being raped by a man with dueling pistols.
Alucinaçöes de que o mundo a devorava que era violada por um homem com pistolas.
I hear you're a good shot, so let's choose pistols.
Sei que é bom atirador, por isso escolha-se as pistolas.
- You shot Maximilian's military attache. - You see, they were his pistols.
Matou o adido militar de Maximiliano.
A matched brace of pistols with carved pearl handles.
Um par de pistolas com cabos de madrepérola.
Finest duelling pistols ever made.
O melhor par de pistolas de duelo algum dia fabricado!
Do you wish to use pistols, sabers or rapiers?
Deseja usar pistolas, sabres ou espadas de duelo?
They have machine pistols and we have bare hands.
Eles com metralhadoras e nós de mãos vazias.
Yes. I will limit myself to rifles, shotguns, pistols and knives.
Vou me limitar a carabinas, caçadeiras, pistolas e facas.
With all the pistols you got there, I don't believe there's room for mine.
Com as pistolas que tem ali, não há lugar para a minha.
I want to see all the pistols you got.
Quero ver todas as suas pistolas.
Look, Pa, toy pistols.
Olhe pai, pistolas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]