Please don't be mad traduction Portugais
167 traduction parallèle
Please, lady, don't be mad at Tarzan.
Por favor, senhora, não se zangue com Tarzan.
Oh, Judy, please don't be mad at me.
Judy, não fique com raiva de mim por favor.
Please, Hildy, don't be mad.
Por favor, HiIdy, não fique brava.
Bernadette, please, don't be mad at me.
Bernadette, por favor, não estejas zangada comigo.
* i'm under your window * * with my guitar * * singing you this * * small ditty * * please, don't be mad at me anymore * * have i mentioned i think you're pretty?
Estou debaixo da tua janela Com a minha guitarra A cantar-te esta Melodia Por favor não fiques Mais chateada comigo
Please don't be mad at me.
Por favor, não fique zangado.
Please! Don't be mad.
Não fiques zangado comigo.
Don't be mad. Please.
Não te zangues, por favor.
Please don't be mad at me whatever she says, okay?
Por favor, não fiquem zangados comigo, diga ela o que disser, tá?
Please don't be mad at me.
Não se zangue comigo.
- Please don't be mad.
- Por favor não fiques zangada.
- Please don't be mad.
- Por favor, não fiques chateado.
- Don't be mad, please.
- Não te zangues.
Please don't be mad at me.
Andy, por favor não te zangues comigo.
Please don't be mad.
Por favor, não estejas chateada.
I'm sorry, Mr. Hudler. Please don't be mad.
- Desculpe, náo fique zangado.
I was only kidding. Don't be mad at me, please.
Só estava a brincar, não se zanguem comigo, por favor.
"Please don't be mad or sad, but why put off tomorrow what you can do today?"
Por favor, não fiquem zangados ou tristes, mas porquê adiar o que se pode fazer hoje. "
Please don't be mad.
- Zangado?
Please don't be mad at me.
Por favor não te enerves comigo.
And please don't be mad,
E por favor não fiques zangada.
Please don't be mad, don't be mad.
Por favor, não fiques zangado.
Please don't be mad at me.
Por favor, não te zangues comigo.
- Don't be mad at him, please.
- Não te chateies com ele, por favor.
Please, please, please, don't be mad at me.
Por favor, por favor, não te zangues.
Come on, please, you guys. Don't be mad.
Vá lá, não fiquem chateados.
- Please don't be mad at me.
Nathan, por favor não te zangues comigo.
so - please - don't make a sensation. If anyone can be mad here, then it's rather me.
Eu nunca pude chegar perto da sua linda casa perto do rio... portanto, não dê chilique.
Please, don't be mad.
Por favor. Não fiques zangado.
Please, don't be mad. I'm sorry.
Por favor, não fiques zangado.
Please don't be mad.
Não fiques zangado.
- Dean, please don't be mad.
- Dean, por favor não te zangues.
- Please don't be mad.
- Não te zangues, por favor. - Não estou nada zangado.
Please, don't be mad.
- Por favor, não fiques fula.
Please don't be mad at me.
Por favor, não te zangues.
I'm sorry. Please don't be mad.
Por favor não fiques xateada.
Please don't be mad at me. I just couldn't make a move until the law was on my side.
Não podia agir sem a lei do meu lado.
Please don't be mad at Clark, he was trying to help me.
Não se zangue com o Clark, só tentou ajudar-me.
Please, don't be mad.
Por favor, não fiques zangada.
Please don't be mad.
Por favor, não se zanguem.
Please, don't be mad at me.
- Por favor, não te chateies comigo.
Please don't be mad at me.
- por favor, não fiques zangado comigo, ok?
Don't be mad, G. Please, it wasn't my fault.
Não te zangues, G. Por favor, a culpa não foi minha.
Oh, please, don't be mad.
Por favor, não fiques zangado.
Oh, please don't be mad.
- Vou ver como está a minha assassina.
Please don't be mad.
Por favor, não fiques zangado.
Well... please don't be mad.
Bem... Por favor não fique chateada
Just please, don't be mad at her, okay?
Mas não te zangues com ela, sim?
Troy, please don't be mad.
Troy, por favor não fiques zangado.
Don`t be mad at me. Please! And don`t say anything.
Não fiques aborrecido, nem digas nada.
Look, Sookie, please, you don't have to be mad at Luke.
Olha, Sookie, não tens de estar zangada com o Luke.
please don't be mad at me 43
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't cry 105
please don't worry 50
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't cry 105
please don't worry 50
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't 1382