Politically traduction Portugais
626 traduction parallèle
By becoming politically interested in opposition, we had to become so disloyal to our own country's government, even in the war.
Estando politicamente interessados na oposição, tivemos de nos tornar desleais para com o governo do nosso país. E até na guerra.
Politically speaking, such an action would be disastrous.
Politicamente seria um desastre.
I don't mean politically, Jack.
Eu não dizia politicamente, Jack.
I don't know personally. But politically, the Green Party got them, at least in Europe.
Não sei, mas o Partido Verde ficou com eles na Europa.
We know what we want politically and we really don't need anything but when it comes to administration you need to write, answer reports and you're the only one we can turn to, paid of course.
De qualquer modo.Nós, politicamente, sabemos o que queremos e não precisamos de nada mas quando se está no Poder é necessário escrever, fazer relatórios responder ao correio e só podemos confiar em si. Claro que lhe vamos pagar pelo incómodo!
I am strictly neutral politically.
Eu sou rigorosamente neutro politicamente.
He's rotten politically, but apart from that he cured you of typhoid and liver colic true?
Politicamente, era uma víbora... mas fora da politica, curava o tifo e as cólicas do fígado.
Politically speaking, Lord, one could say that, today those little chickens have become as large as elephants.
Politicamente falando Jesus, podemos dizer que hoje... essas pequenas galinhas ficaram do tamanho de elefantes.
They even organise politically, challenging the common criminals for control of the camp routine.
Até se organizam politicamente, disputando aos criminosos comuns o controlo da rotina do campo.
But this may be your last chance, Warren, politically.
Mas esta pode ser a tua última hipótese, Warren, politicamente.
All you need is just the chance to prove yourself politically.
Tudo o que tu precisas é apenas... a oportunidade de provar quanto vales politicamente.
Sentences were passed against defendants... just because they were Poles, or Jews, or politically undesirable.
Sentenças eram ditadas contra acusados... somente por serem polacos, judeus, ou politicamente indesejáveis.
To some of those in power, I'm politically undesirable.
Porque, para alguns dos ocupantes do poder, eu sou politicamente indesejável.
All men will then be judged politically regardless of their military record.
Todos os homens serão julgados politicamente independentemente do seu registo militar.
- You mean politically or musically?
Política ou musicalmente?
The French working class won't politically unite nor go to the barricades just for a 12 % rise in wages.
"Por um lado, a classe trabalhadora francesa não se unirá politicamente " e não se manifestará para obter 12 % de aumento nos salários.
Works lacking artistic value, no matter how politically advanced are ineffective.
"As obras que não têm valor artístico, " por mais avançadas que sejam do ponto de vista político, " permanecem ineficazes.
We thought you a politically conscious man, and you...
Nós o considerávamos uma pessoa consciente.
A 20-year sentence is a bit much for a soldier who simply obeyed orders, like the rest of us, but politically, he was inclined to be rather extreme. If you know what I mean.
Uma condenação de 20 anos é excessiva para alguém que só obedecia ordens, mas politicamente, tendia um pouco ao extremismo.
The issues of the council are politically complex. The passengers, explosive.
O assunto da reunião é politicamente complexo, e os passageiros... explosivos.
They'll use the incident politically.
Vão explorar este infeliz acidente de forma política.
This could be politically disastrous.
Tem uma dimensão política que pode ser catastrófica!
Only later can we exploit the flaws politically.
Mais tarde, podemos salientar as contradições.
Promotions and demotions can be politically manoeuvred.
As promoções e despromoções podem ser politicamente manipuladas.
He was not influenced by a politically-correct generation that we live in today.
Ele não estava influenciado pela geração do politicamente correto em que vivemos hoje.
These comrades want a larger movement that will embrace all politically-minded people who can subscribe to a wider dogma.
Estes camaradas querem um movimento maior que abrangerá a todas as pessoas politizadas que aceitem uma doutrina mais ampla.
We may not agree with the Russians politically, we may not even like them, but as scientists, don't you think we ought to raise ourselves above these petty prejudices?
Podemos não concordar com os Russos políticamente, até podemos não gostar deles, mas como cientistas, não acha que devemos elevar-nos, acima desses preconceitos mesquinhos?
I do not agree with your methods, speaking politically.
Não estou de acordo com os métodos de vocês, politicamente falando.
The armies that advanced they were politically innocent ;
Os exércitos que avançavam eram politicamente inocentes ;
Politically, you see, I'm true blue.
Polìticamente, veja, sou azul verdadeiro.
If she divorces me it is politically dangerous for me.
Se se divorciar é políticamente perigoso para mim.
We'd never let Haven Hamilton take sides politically.
Nunca permitimos que Haven Hamilton tome partido em política.
I know you're astute politically, and I'm certainly not here to sell you a bill of goods.
Já sei que sabe de política, e não estou aqui para te vender nada.
Aulus Plautius regrets having not first consulted you, but feels sure that you understand that it was politically correct.
Lamenta ter tomado a decisão sem o ter consultado, mas está certo de que compreenderá que foi politicamente correcto.
If the Senate thought that his deification were politically useful, he would not be displeased.
Sei que se alguém convencesse o Senado de que a sua deificação é politicamente útil não ficaria tão incomodado.
If they're politically mature, they'll know what to do.
Tudo depende da sua maturidade política.
The world doesn't seem to realize how far Chile... politically the most mature country in the Three Americas... has plunged into horror and barbarism.
Ainda assim, o mundo parece não entender que o Chile, o país politicamente mais maduro das Três Américas... está mergulhado no horror e no obscurantismo.
Together, we humiliate him in public, politically.
Juntos, somos um caso público e político.
I felt it might be a better tactic politically, with the election coming up to show the guidelines for the police department worked.
Sinto que, politicamente, é a melhor táctica, com as eleições à porta, para mostrar como o seu novo estilo dos inspectores femininos funcionou.
Some may be politically motivated, but most are in it for the risk, the exploit.
Alguns podem ter motivações políticas, mas a maioria fá-lo pelo risco, pela façanha.
But politically...
Mas politicamente...
I know it's hard on you politically.
Eu sei que é difícil para ti politicamente.
Do you realise how politically damaging for you.
Tem consciência do que isto representa para a sua imagem?
You said red hot, were you speaking politically?
Quando disse "imparável", falou em termos políticos? Em parte.
The world is divided politically.
O mundo está dividido politicamente.
I would never do anything to hurt him politically.
Nunca faria nada que o prejudicasse politicamente.
I know, Wally, but the name could be politically sensitive.
Eu sei, Wally, mas o nome pode ser politicamente sensível.
Only chemically, not politically.
Só quimicamente, não politicamente.
At least 213 strikes were proven to have been politically inspired.
Duzentas e treze greves apresentaram reivindicações políticas.
But then, why must you pay for those who destroy us politically and morally?
Por que pagar por quem criou esta situação de destruição moral e caos político?
You mean politically?
- Politicamente?