English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Portofino

Portofino traduction Portugais

31 traduction parallèle
Portofino?
Portofino?
I propose we go for lasagna in Portofino.
Proponho lasanhas ao Pesto em Portofino!
Portofino? Now?
Ir a Portofino agora?
- Alessandro, head for Portofino.
Alessandro, vira para Portofino! Tens duas horas.
3,000 miles, roughly, away from here is another time clock just like that at the Portofino Inn.
A mais ou menos 5 mil km daqui, está outro relógio igual a este em Porto Pito.
- When does the race begin? - At noon.
Ao amanhecer, acaba em Portofino.
Ali Ferrand, Ali Ferrand, Ali Ferran — 1207 Portofino. 14A.
Ali Ferrand... 127 Portofino, 14A.
Portofino.
Portofino...
Excuse me. Is this the Portofino train?
Com licença, este comboio vai para Portofino?
You can go to Portofino later. I would love to, but my grandmother is there and she's expecting me.
Eu adoraria, mas a minha avó está lá à minha espera.
Your grandmother is living in Portofino?
A sua avó está a morar em Portofino?
Like the wilding after the Portofino Day Parade.
Já para não referir homicídio. Prostituição infantil?
Well, your wall is of the Portofino harbor.
Bem, ela é sobre o porto de Portofino.
Tim, did you know that Mario's family's from Portofino?
Tim, sabias que a família do Mário é de Portofino?
I think of the villa I'll buy in Portofino when she finally kicks.
Penso na'villa'que vou comprar em Portofino quando ela bater a bota.
That makes the Umbria look like a Portofino!
Faz o Umbria parecer um Portofino.
Switched up your accents and avoided Portofino in July?
Alterou o sotaque e evitou Portofino em Julho?
Do you prefer the Noir tonight, or the Portofino?
Preferes o Arco du Noir ou o Portefólio?
We'd go to Portofino in Italy or go to a Greek island for the summer.
Iríamos a Portofino em Itália ou a uma ilha grega no Verão.
" Portofino.
" Portofino.
When I turned 21, my godmother said I could choose between a holiday in Portofino or a course at Lucie Clayton.
- Não é assim? - Decide tu, Babs. "Vossa Graça" é só para Arcebispos, não que já tenha conhecido algum.
I'm starting to wish I'd picked the latter. I've never been abroad. I'd plump for Portofino every time.
A paróquia do meu pai ficava na parte difícil de Liverpool.
Portofino is lovely this time of year.
Portofino é lindo nesta altura do ano.
My son drowned in Portofino.
O meu filho afogou-se em Portofino.
Lorenzo Baldini, the Marquis of Portofino.
- Lorenzo Baldini, marquês de Portofino.
Lorenzo Baldini, the Marquis of Portofino, son in law of the Duke of Cheneviette.
Lorenzo Baldini, marquês de Portofino, genro do duque de Cheneviette.
Lorenzo Baldini, Marquis of Portofino.
Lorenzo Baldini, marquês de Portofino.
Now, in the case of the personal bequests, to my son, Christos, I leave my private aero plane, my collection of Patek Philippe wristwatches, my townhouse in London, and the apartment and associated yacht berthing in Marina di Portofino.
Agora, relativamente aos bens pessoais, ao meu filho, Christos... deixo o meu avião privado, a minha colecção de relógios de pulso "Patek Philippe"... a minha casa em Londres, o apartamento e... e o respectivo iate que está ancorado na Marina de Portofino.
Gee. - How far up is Portofino?
Qual é a distância até Portofino?
- Portofino?
Portofino?
Come and stay with me.
Fique na minha casa, pode ir para Portofino depois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]