Pronto traduction Portugais
70,976 traduction parallèle
All right, Mami, you win!
Pronto, mami, ganhaste!
Fine!
Pronto!
Okay!
Pronto!
Okay, can we agree that if there is a God, it's gender-neutral, not a he or a she?
Pronto, podemos concordar que, se Deus existe, não tem género, não é homem, nem mulher?
I'm prepared to make changes.
Estou pronto para fazer alterações.
Read the manuscript, then come to 15 Silver Street tomorrow, ready to work.
Lê o manuscrito, depois vem à 15 Silver Street, amanhã, pronto para trabalhar.
Okay, I get it.
Pronto, já percebi.
Yep, I'm good.
Pronto, estou pronta.
Okay.
Pronto.
You're okay.
Pronto, está tudo bem.
Shh! You're okay.
Pronto, está tudo bem.
All right.
Pronto. Já chega.
Yes.
Pronto.
There you go.
Pronto.
Hell, I was born ready.
Já nasci pronto.
Do you know of anyone else, other than yourself, who doesn't think you're ready to get married?
sabe de alguém, além de si, que ache que não está pronto para casar?
There.
Pronto.
When will it be ready?
Quando é que estará pronto?
Your friend Lawrence Boyd. You said he was ready.
Seu amigo, Lawrence Boyd, disse que estava pronto.
Are you ready?
Está pronto?
Are you ready... to catch me?
Estás pronto? Para me apanhar?
I think I'm ready to... explore.
Acho que estou pronto para explorar. Assim é que é.
Ready?
Estás pronto?
There...
Pronto...
All right, it's okay.
Pronto, tudo bem.
All set?
- Está tudo pronto?
Ok, ok, just think, Raven.
Pronto. Pronto. Pensa, Raven.
Ok, just think.
Pronto. Raven, pensa.
It's all right, Octavia.
Pronto, Octavia. Está tudo bem.
That's it. The link should be broken.
Pronto, a ligação deve ter sido rompida.
Are you ready to do your X-ray?
Pronto para a radiografia
Okay.
- Está bem? Pronto. - Sim.
Okay,'cause they say they're gonna leave, so people are starting to say things.
Pronto, eles dizem que vão embora. As pessoas estão a começar a falar. De certeza que é apenas um engano.
If you need to release, fine. Just release it to me.
Se precisa de se libertar, pronto.
I told them that it wasn't gonna happen.
Pronto, tens de telefonar à puta da Polícia.
Okay, so I should be back at about 6 : 00.
Pronto. - Devo voltar por volta das seis. - Sim.
No, but I'm ready to fight for my daughter.
Não, mas estou pronto para lutar pela minha filha.
Yeah, I'm good to go.
Sim, estou pronto para ir.
" All right.
" Pronto, só mais uma temporada.
I think I'm ready to put myself back out there. "
Acho que estou pronto para voltar a arriscar. "
You got me, I wasn't ready for your trick questions. "
Apanhou-me. Não estava pronto para as suas rasteiras. "
So it's a complete grill set which is ready to be used.
Portanto, é um grelhador pronto a usar.
It's ready to go.
Está pronto a usar.
It's that "ready-to-go" concept.
É esse conceito de pronto a usar.
All right.
Pronto.
We've got it. All right.
Pronto, pronto!
You ready?
Estás pronto?
Yes, I am.
Está pronto para um pouco de futebol? Sim, estou.
Ok.
Pronto.
It's ok. It's ok.
Pronto,
They want these guys out of commission, pronto.
Rapidamente.