English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Proto

Proto traduction Portugais

96 traduction parallèle
The proto-proton scattering device?
O aparelho dispersador de protões?
Ladies and gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton scattering experiments.
Senhoras e senhores, provavelmente todos terão ouvido falar nos meios científicos sobre as experiências relativas ao dispersador de protões do Dr. Radcliffe.
Cos unless I'm very much mistaken, that inscription is in Sanskrit, a basic proto-European root language.
Ou muito me engano, ou aquela inscrição está em sânscrito. Uma língua básica de origem ancestral proto-europeia.
There it is a proto-human.
Lá está... um Proto-humano...
There it is a proto-human.
Lá está... um proto-humano.
Fire, with its lifegiving force, was the nucleus of the protohuman communities.
O fogo, com sua força vital, era o núcleo das comunidades de proto-homnídeos.
- Nearly ready.
- Quase proto.
Our mission is a routine analysis of proto-stars in various stages of development.
Nossa missão é uma análise rotineira de proto-estrelas em várias fases de desenvolvimento.
Its land mass contains multiple animal species, including proto-hominids.
Suas massas de terra contém múltiplas espécies animais, incluindo proto-hominídeos.
What we have, Benjamin, is a proto-universe in its earliest stages of formation.
O que temos aqui, Benjamin, é um proto-universo na fase inicial da sua formação.
Even if we get it there the wormhole's verteron nodes could interact with the energy fluctuations of the proto-universe, causing a devastating reaction.
Mesmo que o levemos para lá, o nodos da fenda espacial poderiam interagir com as flutuações de energia do proto-universo, provocando uma reação devastadora.
I found indications of life in the proto-universe.
Encontrei vestígios de vida no proto-universo.
How is that possible if this proto-universe was just formed?
Como é isso possível? Disse que este proto-universo tinha acabado de se formar.
You won't find evidence of explosives because it was an implosive proto-matter device designed to match the impulse signature.
Não vai encontrar provas de explosivos porque foi um engenho implosivo de proto-matéria criado para imitar a leitura do impulso.
If a proto-matter device was attached to the cross-feeds that could have created the overload.
Um engenho de proto-matéria colocado na alimentação poderia ter causado a sobrecarga.
How about Barclay's Protomorphosis Syndrome? Barclay's Protomorphosis...
"Proto-morfósica de Barclay...".
Ready.
Proto.
We've altered course to investigate some unusually intense photonic activity in a nearby protostar.
Nós alteramos o curso para investigar alguma actividade fotonica estranhamente intensa numa proto-estrela próxima
We think it happened when we beamed aboard the samples from the protostar.
Pensamos que aconteceu quando teletransportamos para bordo as amostras da proto-estrela.
We have good evidence now that there are photonic beings that live in that protostar- - life-forms that have intelligence.
Temos agora provas de que seres fotonicos vivem naquela proto-estrela Formas de vida que possuem inteligência.
Commence proto-generation.
Iniciar prοduçãο de prοtões.
Ready to get started?
Proto para começar?
I think there's a type - 6 protostar out there and the Captain's planning on detonating it and opening up a wormhole to the Alpha Quadrant.
Eu acho que, existe uma proto-estrela tipo 6 lá fora, e a capitã está planejando detoná-la e abrir um wormhole para o Quadrante Alpha.
Liam is part human and part of an alien proto species called the Kimera.
Liam é parte humano e parte de uma proto-espécie alienígena chamada Kimera.
Funny thing, some of the parts show signs of brell phase distortion, almost like it'd been close to a proto-wormhole.
Engraçado. Algumas partes mostram sinais de desgaste... quase como se tivessem ficado perto de um... proto buraco de minhoca.
Proto-wormhole?
Proto buraco de minhoca?
Oh, and I also thought that you might enjoy a recitation of that classic proto-Vulcan drama,
Oh, e eu também acho que você deve apreciar uma recitação de um clássico drama proto-Vulcano.
The party line of what most people think actually happened, was that you had this disc of dust. Dust settled into the mid plain of this protoplanetary nebula.
O que a maioria das pessoas atualmente acredita que aconteceu foi que tínhamos esse disco de poeira, poeira assentada no plano médio dessa nébula proto-planetária.
If it isn't Phygian but descends from the ancient Magyars then the root is Proto-Ugaric.
Se não é Phygiano mas descende do Magyars antigo, então a raiz é Proto-Ugárica.
The most ancient is the Proto-Bantu.
O mais antigo é o Proto-Bantu.
A protolanguage from which ours has evolved.
Uma proto linguagem da qual a nossa evoluiu.
Well, um, see, Doc, we were running these invasion scenarios when this species of proto-humanoid...
Bom, ah... Veja Doc... estávamos a rodar esses cenários de invasões... quando esta espécie de protohumanóide...
For another... Remember that protostar we ran across last week?
E depois, lembra-se da proto-estrela que vimos na semana passada?
Point is... I flew through a wormhole, four times. And not just a wormhole, a proto-wormhole.
A questão é... eu atravessei um buraco de minhoca quatro vezes... não só um buraco minhoca, mas um protoburaco.
A report on proto-humanoid cultures... for Commander Chakotay's paleontology class.
num prova litográfica das culturas proto-humanoídes... para a aula de Paleontologia do Comandante Chakotay.
And if this is some sort of sophomore hazing prank, where I get doped up and left with a bunch of proto-Losers then my parents are suing all of Sunnydale. Comprende?
E se isto for alguma partida, na qual me drogaram... e me deixaram com uns proto-falhados... então os meus pais vão processar toda Sunnydale.
Half of this crap is written in some archaic, proto-demon cuneiform.
Metade desta treta é um cuniforme proto-demoniaco arcaico.
They call themselves new humans, proto-humans, digi-humans, even human-ish, but do you know what I call them?
Chamam-se Novos Humanos e Proto-Humanos e Digihumanos e até Humanoides. Mas sabes como eu lhes chamo?
And we especially do not need this guy Commendring our proto-Type by making silly treaths
Especialmente não precisamos deste tipo a comandar o protótipo a fazer disparates.
There's a vial of proto-Smiths at the government storage center outside D.C. - strong, Reagan-era swimmers inspired by the 1984 Olympic victories of Matt Biondi.
Há frascos de protótipos de Smiths num centro de armazenamento do governo. Nadadores fortes da era Reagan, inspirados pela vitória olímpica de Matt Biondi, em 1984.
And it is this background, this background of proto-reality, a real which is more dense, more fundamental than the narrative reality, the story that we observe.
transmutando, transformando-se uma nas outras. E esse fundo, esse fundo de proto-realidade, é um real mais denso, mais fundamental que a realidade narrativa, que a história que observamos.
Proto.
Proto.
If he wanted Proto dead, he would've made him pull the trigger a long time ago.
Se o Proto se quisesse realmente matar, ele podia ter puxado o gatilho em qualquer altura.
Get Proto to the analysis room.
Tragam o Proto para o Laboratório.
Yes, yes, definitely proto-Zoquean.
Sim, sim, definitivamente proto-Zoqueano.
After Egyptian and Babylonian, there followed probably a sample of proto-Elamite and one of Sumerian.
Depois do egípcio e do babilónico, seguiram-se amostras que supus serem protoelamita e sumério.
As a matter of fact, I was the founder member of a proto-glam rock outfit.
Por acaso, fui o membro fundador - de um conjunto de rock proto-glam.
The same month our proto-blackout hit.
No mesmo mês em que se deu o nosso proto-desmaio.
- He looks almost proto-human.
Ele parece quase um... proto-humano. Sim, senhor.
Right.
Que tal "Síndrome Proto-morfósica de Barclay"?
She can store this proto-fetus for up to seven cycles before triggering gestation.
Ela pode guardar o embrião por até sete ciclos até começar a gestação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]