English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Pushkin

Pushkin traduction Portugais

109 traduction parallèle
A.S. Pushkin
Alexandre Puchkine
Based on the fairy tale by A.S. PUSHKIN
Inspirado no conto homónimo de Alexandre PUCHKINE
From great poets like Goethe and Pushkin down to the most brainless schoolgirl, his works were read with an almost hysterical enthusiasm, which, as we struggle through the rhetorical nonsense of Lara or The Giaour we can hardly credit,
Dos grandes poetas como Goethe e Pushkin até a mais desmiolada adolescente, seus trabalhos eram lidos com um entusiasmo quase histérico, os quais, conforme nos debatemos com as tolices retóricas de Lara ou O Infiel nós mal podemos acreditar,
From Pushkin's letter to Chaadayev.
Da carta de Puchkine a Tchaadaiev.
You're right, but how could we have got to know Tolstoy, Pushkin... and so understand Russia?
De que forma teríamos conseguido conhecer Tolstoi, Pushkin e perceber a Rússia?
Alexander Pushkin
Alexandre Púchkin
A message was sent here to me today From Cracow by my nephew Gabriel Pushkin.
Mandou-me hoje de Cracóvia um mensageiro.
Thou'rt right Pushkin but be advised ;
Púchkin. Mas queres saber de uma coisa?
Today at dawn the butler of Prince Shuisky And Pushkin's servant brought me information.
E um criado de Púchkin vieram com uma denúncia. - Então?
- In the first place Pushkin's man deposed that yestermorn came to his house from Cracow a courier, who within an hour was sent without a letter back.
- O criado de Púchkin falou primeiro. chegou Um mensageiro da Cracóvia - sem resposta alguma.
Pushkin alone remained closeted with his host and talked with him a long time more.
Mas Púckin ficou a sós com o dono da casa E falou com ele longamente.
Are they not those same tidings Which yestereve a courier bore to Pushkin?
Não teriam sido As que Púchkin recebeu de um mensageiro ontem?
But tell me, Pushkin, who Is this fine fellow?
Quem é este galã?
General Leonid Pushkin is why I defect.
Desertei por causa do General Leonid Pushkin.
I have here a secret directive from Pushkin.
Tenho aqui uma directiva secreta do Pushkin.
Unless Pushkin can be...
A não ser que o Pushkin seja...
Where is Pushkin now?
Onde é que ele está agora?
- Then there's this Pushkin matter.
- E há esta coisa do Pushkin.
Pushkin should be in Tangiers in two days'time.
O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias.
- I know General Pushkin.
- Eu conheço o General Pushkin.
Your name was on Pushkin's list, too, 007.
O seu nome também está na lista, 007.
He doesn't know Pushkin.
Não conhece o Pushkin.
General Pushkin, it's a pleasure.
General Pushkin, que prazer.
Pushkin wants the money back.
Pushkin quer que devolvamos o dinheiro.
We've convinced the British that Pushkin is a danger.
Convencemos os ingleses de que o Pushkin é perigoso.
Pushkin is, how you say, history.
O Pushkin passou, como dizem, à História.
But if Pushkin is alive on the last day of the conference, kill him!
Mas se o Pushkin estiver vivo no último dia da conferência, matem-no!
Comrade Leonid Pushkin.
Camarada Leonid Pushkin.
It's a long story, Felix, but in the end Pushkin makes a miraculous recovery.
A história é longa, mas no final, Pushkin recupera milagrosamente.
- We've been watching Pushkin since he met two days ago with Whitaker.
- Vigiamos o Pushkin desde que se encontrou com o Whitaker anteontem.
I'm taking you to the proper Soviet authorities for the killing of General Pushkin.
Vou entregá-lo às autoridades soviéticas pelo homicídio do General Pushkin.
You get me to kill Pushkin for you.
Fez-me matar o Pushkin.
I have been on a secret mission for General Pushkin to disinform British Intelligence.
Estive em missão secreta ordenada pelo Gen. Pushkin para desinformar os Serviços Secretos ingleses.
General Pushkin!
General Pushkin!
Imagine Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Imagine o Pushkin, o Lermontov, Tolstoy.
Pushkin.
Pushkin.
Commander Natalina Pushkin, IQ 201.
Comandante Natalina Pushkin, QI 201.
Kutuzov and Pushkin used to wash in one, too.
Kutuzov, Pushkin também se lavavam numa.
My friends, as Pushkin said, "are no more, or are far away." Did you return the money?
Os meus amigos, como dizia Pushkin, "já não existem, ou estão longe".
- Aleksandr Pushkin, yes.
- Aleksandr Pushkin, sim.
- The Baron Pushkin
- O Barão Pushkin
Why are you so afraid of Pushkin?
Porque tens medo do Pouchkine?
Everybody is afraid of Pushkin.
Todos têm medo do Pouchkine.
I despise Pushkin!
Eu odeio Pouchkine.
Get rid of this fucking Pushkin.
Faz desaparecer esse Pouchkine.
Something about Pushkin.
Algo sobre o Pushkin,
He taught a very pretentious course called Pushkin to Perestroika.
Leccionava um curso muito pretensioso chamado "Pushkin para a Perestroika".
Pushkin
"Pushkin"
the Buturlins, both Miloslavskys, and Saltikov, with Pushkin and some others.
Púckin e mais outros.
Listen, Pushkin : enough of that ; tell me no idle tales! I know the man.
Não me venhas com besteiras ; eu sei quem ele é. não vou insistir.
What did Pushkin want?
O que queria o Pushkin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]